Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Внутри гостиницы Блайт сообщил Сталкеру новости: Мы потеряли время в этом шквале. — До меня доходили слухи. Черный корабль был здесь два дня назад. Это один из Шадоата. Остальные новости Блайт умолчал, ожидая реакции.

Итак, подумал Сталкер, это был один из кораблей Лорда Пиратов. Это не могло быть хорошо. Но Сталкер находился под защитой Шадоата. Он платил тридцать процентов своего дохода за проезд по морю. — Есть идеи, чего она добивается?

— Пара принцев, — сказал Блайт, сверкая глазами. Не знаю, как, но они выследили их до нас.

Возможно, они только подозревают, надеялся Сталкер. Могли ли они действительно быть уверены?

Шадоат готов увеличить награду. Пятьсот золотых орлов для мальчиков.

Пятьсот — хорошее предложение, учитывая, с кем они имеют дело. Но если она предложит пятьсот, то они, вероятно, будут для нее стоить в десять раз больше. Шадоат была женщиной непревзойденной жестокости. Она правила морем железной рукой.

Но теперь, когда дело дошло до этого, мысль о продаже ей мальчиков терзала Сталкера. Возможно, он продал бы его кому-нибудь другому, но не Шадоату – не после того, что случилось с его собственными детьми шесть лет назад, когда рука Шадоата впервые начала тянуться через моря.

В то время он был вдали от дома, на торговой вечеринке, когда его детей забрали. Сначала он подумал, что это похитители, удерживающие их с целью выкупа. Это была обычная практика среди пиратов.

Действительно, сам Сталкер два года пробыл заложником на пиратском корабле. Оглядываясь назад, я понимаю, что это было грандиозное приключение.

Но дети Сталкера оказались в большей опасности, чем он когда-либо. В доказательство этого вместе с первой запиской о выкупе он получил высушенную в мешке с солью ногу.

Шадоат пытал своих детей, пока Сталкер не согласился платить за защиту до конца своей жизни. Вот куда пошла его тридцатипроцентная доля. Но это не пошло на выкуп его детей и их освобождение.

Нет, мучители зашли слишком далеко. Его дочь потеряла ногу и разум. У его младшего сына была сломана шея, и он не мог даже ползать. Сталкеру пришлось заплатить не за освобождение младших сына и дочери, а за их милосердную казнь.

В противном случае Шадоат продолжал бы мучить их долгие годы без конца.

Вот с какой женщиной он имел дело.

Сталкер сам был внуком пирата и провел свои ранние годы на борту пиратских кораблей. Но он никогда не видел жестокости, равной жестокости Шадоата.

Сталкер ненавидел эту женщину.

И так, что ты думаешь? — спросил Блайт. — Ты готов продать им, мальчики?

Сталкер выдавил улыбку. Я не продаюсь Шадоату. Другие лорды заплатят больше. Их собственный народ в десять раз превзойдет цену Шадоата.

Блайт и Эндо переглянулись.

— Ты ведь не снисходителен к мальчику, не так ли? – потребовал Эндо. — Это неразумно, совсем неразумно.

Угроза, скрывавшаяся за этими словами, была ощутимой. Если Сталкер не продастся, Эндо будет действовать за его спиной.

Я должен убить их сейчас, — подумал Сталкер. Мне следует вытащить нож и выпотрошить их там, где они сидят.

Но он никогда не убивал человека только за то, что он думал о том, чтобы предать его, и хотя гнев застрял у него в горле, его рука не потянулась к кинжалу.

— Потерпите, ребята, — заверил их Сталкер. Это не игра, которая длится один день или неделю. Мы можем спрятать ребят в Ландесфалене, красиво и безопасно, и вывезти их в любое время. Цена будет только расти с течением времени.

Терпение, возможно, пойдет вам на пользу, — сказал Блайт, — но мне нравится звон монет в моей сумочке.

Прошло всего несколько недель с тех пор, как Сталкер заплатил им обоим. Они пробыли в порту недостаточно долго, чтобы потратить свои деньги, поэтому большего он не предложил.

— Подождите, — призвал их Сталкер самым сладким тоном. Мы скоро будем такими же богатыми, как принцы.

Блайт покинул стол Сталкера и сел в гостинице с толстой кружкой теплого эля в руках.

Он не был терпеливым человеком.

Он тоже не был глуп. Блайт снова взглянул на капитанский стол. Фэллион вернулся, сидел и смотрел на Сталкера, как на какого-то проклятого героя.

Сталкеру нравилось думать, что он умный, но Блайт знал, что Шадоату нельзя говорить нет. И ты не умолял ее подождать или просить еще денег.

Если она предложит тебе сделку, — подумал Блайт, — тебе лучше согласиться, прежде чем она перережет тебе горло и сварит пудинг из твоей крови.

Сталкер дурак.

Он знал, что Сталкер заплатил Шадоату за бесплатный проход. Но вот что он получил, свободный проход. Больше ничего.

Блайт подозревал, что капитан снисходителен к Фэллиону. Или, может быть, он просто слишком сильно ненавидел Шадоат. Но спасти мальчика он не смог.

Может быть, и был шанс, что Сталкер сможет купить парня, но это обойдется ему дорого, а таких денег у него уже нет, нет.

Он заплатил все мучителям, чтобы положить конец боли своих детей, заплатил все, чтобы спасти своего старшего, того, которого мучители оставили неповрежденным. Но в итоге Сталкер ничего не купил. Его старший сын не мог жить с ужасом случившегося, с криками боли. А после того, как Сталкер купил свободу своему сыну, он отправился в свое первое путешествие через море и каждую ночь просыпался в хижине с криком. Однажды ночью где-то к северу от Черепашьего острова, на корабле Моряки, он выбросился за борт.

Теперь Сталкер был слишком беден, чтобы купить пару принцев.

Но Блайт это предвидел. Он мог бы забрать награду сам и оставить ее себе.

Это было разумно. Ты не смог остановить Шадоат. Ты не мог убежать от нее. Так что с таким же успехом вы можете получить кое-что в свой кошелек от сделки.

Он вышел из гостиницы в лунном свете, вошел в тень сбоку от здания и подождал несколько минут, чтобы убедиться, что никто из людей Сталкера не последовал за ним с кинжалом в спину, а затем направился по улице.

Поделиться с друзьями: