Сюрприз Купидона
Шрифт:
Темные волнистые волосы Роберта почему-то были почти сухие, но спутанные ветром волосы Джудит напоминали подтаявшие сосульки, а маленькое черное платьице будто прилипло к телу. Она обхватила себя руками, чтобы согреться, и следила, как Роберт медленно приближается к ней. И с каждым его шагом силы, казалось, покидали Джудит. Когда он подошел вплотную, Джудит пришлось прислониться к стене, потому что ноги вдруг отказались служить ей. Джудит крепко прижала руки к груди и прошептала:
— Надеюсь, ты не ожидаешь от меня слишком многого. У меня не такой большой опыт, я…
— Ради Бога, перестань болтать глупости, — перебил Роберт и, взяв ее лицо в ладони, нежно поцеловал в дрожащие губы.
До этого момента Джудит втайне гордилась тем, что всегда могла контролировать себя. Но теперь она полностью подчинилась сладостной настойчивости его поцелуев и с удивлением обнаружила, что стоит на цыпочках, крепко обхватив руками затылок Роберта, а он мягко, но настойчиво прижимает ее к себе.
Пока Роберт раздевал ее, Джудит закрыла глаза и открыла их, только когда он нес ее на кровать. Она украдкой следила, как он избавляется от одежды. Смуглый, с рельефной мускулатурой, он казался прекрасной бронзовой статуей, но, когда он лег подле и притянул Джудит к себе, жар его страсти опалил девушку.
Его ладонь легко легла на ее грудь, по телу Джудит пробежала дрожь, будто мелкая рябь по морской глади. И внезапно, без всякого предупреждения, на нее нахлынула такая волна страсти, что она перестала ощущать себя. Только бешеная пульсация крови, только дрожащие, натянутые до предела нервы и неведомая сила, поднимающая ее к неведомым вершинам.
И, когда подступила мощная приливная волна, вместе с мужчиной, ставшим частью ее, Джудит в упоении взлетела на гребень этой волны, и та накрыла обоих, увлекла в немыслимые глубины, а потом выбросила на берег, дрожащих, задыхающихся, переполненных пронзительным счастьем. И там, на берегу, они лежали бок о бок, слушая неровное биение своих сердец и медленно возвращаясь к жизни.
— Я же говорил, мы подходим друг другу, — сказал наконец Роберт и поднес руку Джудит к своим губам.
Бессильное, усталое тело Джудит непроизвольно откликнулось на это прикосновение легкой дрожью. Какой же нужно иметь опыт, чтобы стать настоящим дьяволом в любви? — подумала Джудит. Я-то совершенно потеряла голову, а он, похоже, все время контролировал себя. Ну и пусть, все было чудесно.
— И все же ты привез меня сюда, чтобы соблазнить.
— Нет, я привез тебя сюда, чтобы жениться на тебе.
— Но не можем же мы вот так взять и пожениться?..
— А почему бы и нет? Сходим в церковь, я уже обо всем договорился с местным священником. Если мы вернемся в Ньюхейвен мужем и женой, я смогу защитить тебя от любых сплетен и, разумеется, позабочусь о выплате ваших семейных долгов.
— И когда же нас ждут в церкви?
— В два часа пополудни.
Джудит, удивленная, замолчала. Значит, завтра в это время она уже будет миссис Роберт Хилл, и спорить бесполезно. В его объятиях она не сможет возражать. Любит ее Роберт или не любит — не имеет значения. Он умеет пробудить в ней сексуальный голод, и это делает ее уязвимой.
— Все так неожиданно и… — пробормотала Джудит.
— Шшш… — прервал ее Роберт и поудобнее уложил на постели. — Спи.
Мне ни за что не уснуть… — подумала Джудит. И вообще завтра утром нам надо серьезно поговорить…
На нее навалилась усталость, веки опустились, и она уплыла в темную пучину сна.
Утром, когда Джудит проснулась, Роберт, уже одетый, стоял у постели с чашкой чая в руках. Невероятно, мелькнула у нее мысль, сам Роберт Хилл приносит мне в постель чай. Но тут ей вспомнилась прошлая ночь, и Джудит рывком села на кровати.
— Ты говорил, сегодня нас ждет священник? — чуть не закричала она.
— Если тебе, конечно, не нужны пышные торжества, — спокойно, как о само собой разумеющемся, ответил Роберт.
— Нет, не нужны. Я предпочитаю, чтобы все было просто и скромно.
Она и в самом деле не мечтала о свадебном платье с финтифлюшками, о толпе гостей, о детях, несущих за невестой длинный шлейф платья. Да в данном случае это было бы и неуместно.
— Тогда решено.
Сейчас, при свете дня, когда улегся сумбур в мыслях, все выглядело по-иному. Джудит больше не колебалась. Она выйдет замуж за Роберта Хилла. Отказаться от этого брака — все равно что собственноручно скормить Луиз упаковку снотворного. К тому же прошлая ночь показала, что в постели им с Робертом хорошо.
И потом, он нравится ей, нет, не просто нравится — она им восхищается и, честно говоря, сойдет с ума, если им придется расстаться. Хотя до сих пор не понимает, почему он решил жениться именно на ней.
— Сейчас придет Кейт и поможет тебе одеться.
— Мне не нужна ничья помощь. Я со всем могу справиться.
Роберт пристально посмотрел на нее.
— А не появились ли в твоей голове какие-нибудь неподходящие мысли? Учти, свадебный торт уже готов, так что деваться тебе некуда.
Роберт шутил, но отступать ей действительно некуда. Джудит вздохнула и открыла дверцу гардероба. И тут появилась сияющая Кейт в белом жакете поверх кремового платья.
Джудит во время своих походов по магазинам совершенно случайно купила шифоновое платье до колен — белые маргаритки по голубому фону, его-то Кейт и приметила.
— О, мне нравится вот это! — воскликнула она. — Какое милое платьице! Знаете, что полагается иметь невесте? Кое-что старое, кое-что новое, кое-что чужое, кое-что голубое. Так говорит старинное присловье. — И Кейт весело рассмеялась.
Шутки, присказки, забавные истории так и сыпались из ее уст, оживляя подготовку к таинству брака и отвлекая Джудит от всяких «неподходящих мыслей». Оказалось, два месяца назад Кейт и Лоранс отметили тридцатилетие супружества, и Кейт припомнила, как начиналась совместная жизнь:
— Перед венчанием Лоранс и его брат вознамерились заглянуть в паб, благо он был напротив дома, чтобы «глотнуть для храбрости». Управились они и в самом деле очень быстро, но потом перепутали время и в испуге бросились в церковь. А там викарий венчал какую-то пару и как раз спрашивал, нет ли у кого-нибудь возражений против этого брака. «Есть, есть!» — закричали братья и со всех ног устремились к алтарю. После венчания несколько гостей специально задержались в церкви, чтобы дождаться меня и предупредить, что мой жених, вероятно, сумасшедший.
Джудит смеялась от души. У Кейт были умелые ловкие руки, она быстро соорудила Джудит красивую прическу: заколола волосы старинным черепаховым гребнем и закрепила в рыжих локонах несколько белых цветков.
Отступив на шаг, чтобы полюбоваться творением своих рук, Кейт восторженно сказала:
— Вы чудесно выглядите. Настоящая красавица!
Но Джудит вовсе не чувствовала себя красавицей. Взглянув в зеркало, она едва узнала себя: глаза большие и темные, бледность не скрывает даже макияж, губы нервно подрагивают.