Таи?ное пристанище
Шрифт:
Саттон только вздохнула:
— Сейчас весело, а потом будете, как мы, с красными ушами.
Линк обнял Арден, его ладонь легла на её слегка округлившийся живот.
— Моим близнецам сразу купим наушники с шумоподавлением.
— Лучше модель с активным глушением реальности, — пробормотал я.
Коуп усмехнулся, притянул меня к себе и хлопнул по спине чуть дольше, чем обычно.
— Держишься?
— Буду держаться лучше, когда сестры будут дома, — ответил я.
Боже. Сказать это вслух оказалось… правильно.
— Для начала тебе нужно обзавестись мебелью, — заметил Шеп.
Тея оглядела просторную гостиную.
— Много мебели. Но дом будет волшебным.
Я повернулся к Элли.
— Надеялся, что ты сможешь сотворить чудо и обставить всё за пару дней.
Глаза Элли распахнулись.
— За… дни?!
Я поморщился, но кивнул.
— Мне нужно, чтобы дом прошёл проверку опеки.
Мгновенно на её лице сменились растерянность и решимость. Она вытащила из сумки телефон.
— Проведи меня по дому. Расскажи, какие они, девочки. Что любят. Я знаю, Грейси увлекается рисованием.
— И неплохо рисует, — добавила Арден, прижимаясь к Линку. — Я должна была догадаться, что что-то не так, когда всегда Хейден приходила за ней.
— Я всю неделю себя корю, — пробормотал Коуп. — Надо было поговорить с Хейден, докопаться до сути.
Я невольно посмотрел на Фэллон. Всё, что ожидал, — там было: вина, грусть, сочувствие. Не думая, я обнял её за плечи и притянул ближе.
Трейс перешёл из кухни в гостиную.
— Мы ничего не могли сделать. Без ордера или сигнала о насилии мы не имели права вмешиваться.
— Мне нужно было попросить Ноа проверить ещё раз, — тихо сказала Фэллон.
Я сжал её плечо чуть сильнее, чтобы заставить поднять глаза.
— Это ты заставила его обратить внимание на это дело. Это ты просила дважды связаться с их учителями.
— И я знаю, что ты поручила ему передать семье информацию о программах поддержки, — добавил Трейс.
Фэллон покачала головой.
— Много толку было от того, что я оставила бумаги в её почтовом ящике.
Мой большой палец невесомо двигался по её плечу — туда-сюда, будто я хотел запомнить изгиб кости под кожей. Я собирался запомнить каждую частицу Фэллон за эти месяцы. Вырезать её в себе, выжечь до последней линии, чтобы никогда не стерлось. Даже если эти части не принадлежали мне, если это были украденные осколки женщины, которая никогда не станет моей — но всегда будет моей душой.
— Мы делаем всё, что можем, верно? — спросил я, не желая, чтобы она несла эту вину. Она принадлежала мне. Я — тот, кто не проверил, есть ли у Рене другие дети. Тот, кто не заглянул глубже. А мог — легко. Мой брат шериф, а через Энсона я знал хакера, который может достать любую информацию, где угодно.
Фэллон подняла голову, чтобы встретиться со мной взглядом. Волны белокурых волос скользнули по моей руке. В её тёмно-синих глазах сверкнула боль — за моих сестёр, за меня. Она подняла ладонь и положила её мне на грудь.
— Прости.
— Это не на тебе, Воробышек, — выдохнул я. Никогда раньше не называл её так при семье. Это прозвище я хранил глубоко внутри, выпускал наружу только тогда, когда эмоции брали верх, и мы с Фэллон оставались наедине.
— Фэллон… — настороженно подала голос Роудс. — А почему у тебя кольцо на этом пальце?
Фэллон не отвела взгляда, будто знала — стоит посмотреть в другую сторону, и она потеряет решимость. Я удерживал этот прекрасный синий взгляд и ответил вместо неё:
— Потому что я попросил Фэллон выйти за меня.
Я притянул её ближе, стараясь передать ей силу и одновременно попросить прощения за то, что заставляю лгать самым дорогим ей людям.
Её розовые губы дрогнули. Я всегда любил смотреть, как они двигаются — как уголки поднимаются чуть неравномерно, как верхняя губа изгибается в мягкую дугу. Она беззвучно выдохнула, поднялась на цыпочки.
Я уже знал, что будет дальше.
— Он попросил, а я сказала «да», — произнесла она.
В комнате наступила тишина — звенящая, ошеломлённая — когда моя ладонь легла ей на щёку, шершавые пальцы скользнули по мягкой коже. Я задержал взгляд на её лице, позволил себе одну секунду… две, чтобы запомнить каждую черту в этом свете.
А потом её губы коснулись моих.
Тишина продолжилась, только теперь она звучала громче любых слов. Я наконец почувствовал то, чего мне не хватало четырнадцать лет. Понимал, что всё это — игра, спектакль, но не смог удержаться, позволил языку скользнуть к ней на одно короткое мгновение.
Мне нужно было узнать — на самом ли деле Фэллон на вкус такая, какой я её помнил, или это была выдумка юности.
И тогда всё ожило. Её тепло прожгло ткань моей футболки, аромат жасмина, смешанного с кокосом, оплёл меня, а на языке вспыхнула знакомая свежесть — мята и чистый воздух.
Этот вкус.
Я бы тонул в нём снова и снова. Потому что именно в тот миг, впервые за четырнадцать лет, Фэллон дала мне возможность дышать.
А потом — мир вокруг взорвался.
16 Фэллон
Я почувствовала, как глаза наполняются слезами, хотя они были закрыты. Потому что этот поцелуй… Вот чего я ждала. После всех неудачных свиданий, после поцелуев, от которых было ощущение, будто целуешь дохлую рыбу, после всех попыток хоть что-то почувствовать и тщетных надежд — вот оно, настоящее.
Мое тело само собой прижалось к Каю сильнее. Когда его язык скользнул внутрь, все во мне ожило, будто тысячи крошечных искр загорелись под кожей.
И тут чей-то голос разрезал воздух и все разрушил:
— Какого черта?
Я знала этот раздраженный тон Коупа лучше, чем всех своих братьев и сестер. Наверное, потому что дольше всех жила с ним под одной крышей. Я могла различить любые оттенки его голоса и этот не сулил ничего хорошего.
— Дядя Коуп, это плохое слово, — сказала Кили.
Элли поморщилась:
— На этой ноте, пожалуй, ты, я и Лука спустимся вниз? Я слышала, там есть кинотеатр. Расскажешь, какие фильмы нам нужно закупить.
Лука с любопытством посмотрел на своего будущего отчима:
— А я не хочу пропустить самое интересное.
— Лука, — строго сказала Саттон.
— Эх, ну ладно, — вздохнул он и побрел за Кили и Элли.
Коуп даже не посмотрел им вслед — он был слишком занят, сверля Кая взглядом. Стоило двери закрыться, как он взорвался: