Таинственный двойник
Шрифт:
– Это все для нас? – не удержались они от вопроса.
Короткое: «Да» вызвало взрыв смеха.
Встреча друга набирала силу. Все вокруг стало терять значение. Они не слышали громкого стука в дверь таверны.
– Это кто еще там? – недовольно буркнул хозяин, направляясь к двери, и, гаркнув «занято», захлопнул ее.
Но посетитель оказался настойчивым. Он вновь заколотил в дверь.
– Ну, – грозно произнес хозяин, вновь открыв ее, – я же сказал…
– Мне надо отдать срочное письмо графу.
Хозяин оглядел мужика с ног до головы. Он был покрыт дорожной грязью. Это говорило о том, что тот скакал изо всех сил. Открыв дверь пошире, он впустил мужика.
– Кому? – спросил он, показывая на компанию.
– А вон тому, кто сидит к нам спиной, графу де Буа.
– Подожди.
Хозяин осторожно подошел к столу. Маркиз что-то жарко говорил. Все его слушали, изредка разряжаясь смехом.
– Граф, – тихо позвал его хозяин, осторожно тронув за плечо.
Капитан оглянулся:
– Что надо?
– К вам пришли… – и показал рукой.
Роберт оглянулся и… в сердце что-то дрогнуло. Он узнал своего Жака. «Что-то произошло чрезвычайное, неужели с дядей?» – такая мысль ударила ему в голову. Он рывком поднялся и опрометью бросился к слуге.
Когда он к нему подскочил, Жак достал из-за пазухи бумагу. Роберт тут же ее развернул и пробежал глазами. Там почерком дяди было написано: «Мать и жених подкупили священника. В пятницу будет насильственное бракосочетание».
– Какой сегодня день? – он посмотрел на Жака.
– Вторник.
– Успею?
– Если сейчас выедете!
– Иди и готовься к отъезду!
Жак закатил глаза:
– Я не сплю уже две ночи! Пожалей меня, мой господин!
Роберт в ответ хмыкнул:
– Не надо привозить такие бумаги.
Что оставалось тому делать? Жак тяжело вздохнул и направился к двери.
Роберт подошел к столу и не стал садиться.
– Друзья мои, – голос они его не узнали, он был наполнен внутренней тревогой и от этого показался каким-то отчаянным, – я должен немедленно оставить вас.
– Что случилось? – они поняли, что он получил какое-то чрезвычайное известие.
Матье подскочил к нему:
– Мы тебя не отпустим, пока не скажешь, что случилось. Или ты нам не друг.
Он вдруг заметил в его руке письмо.
– А ну, покажи, – и протянул руку.
Роберт поколебался, но отдал письмо. Матье зачитал его вслух.
– Я еду с тобой, – сказал он твердо.
– И мы едем с тобой, – поднялись остальные.
– Не надо, прошу вас. Я справлюсь один.
Матье посмотрел на него непонимающе и повернулся к друзьям.
– Смотрите, хорош друг! А скажи мне, – он вновь посмотрел на Роберта, – если бы что-то случилось с одним из нас, ты бы тоже сказал, чтобы справлялись сами? Скажи? – он пристально смотрит на капитана.
– Конечно, нет, – буркнул он, опустив голову.
– Друзья! По коням! – скомандовал Матье.
И они ринулись к дверям. Но дорогу преградил хозяин.
– Надо расплатиться? – спросил Матье, запуская руку в карман.
– Нет, – сказал он, – за все заплачено.
– Тогда в чем дело?
– Что мне со всем этим делать? – он показал на стол и добавил: – А девочки?
– Открывай таверну, и пусть гуляют.
– А… понятно! – обрадовался хозяин.
На улице Роберт, оглянувшись на компанию, крикнул:
– Друзья, я заскочу к своим, кое-что надо сказать. Соберемся у твоего дома, – и он посмотрел на Матье.
Те кивнули.
Во временной казарме кто из гвардейцев спал, кто играл в кости, кто разговаривал.
– Где Барас? – спросил он у первого попавшегося ему гвардейца.
– А вот, дрыхнет, – и показал на его кровать.
Барас, оказалось, не спал. Услышав свое имя, поднял голову.
– Капитан, что случилось? – он вскочил с постели.
Роберт коротко объяснил ему.
– И я с тобой, – вдруг решительно заявил гвардеец, – если что с тобой случится, меня ребята живым съедят!
– Нет, – запротестовал было капитан.
– Что, брезгуешь брать простого гвардейца? – нажал на больное место Барас.
– Ты что говоришь, Барас? А кто, в случае чего, мне сообщит?
– Собис, он из тех мест и все знает.
– Едем! – бросил Роберт, больше не споря.
Вскоре небольшой конный отряд промчался по улицам Эг Морта и поскакал на запад.
После того злосчастного события в церкви Тибо Шампаньский не находил себе места. Как же! Из-под венца увели невесту. И у кого! «Нет! Что-то надо делать…» – думал Тибо. Но что делать, он так и не мог придумать.
Уверенности ему придало письмо герцогини. Она писала, что возмущена необдуманным поступком дочери и делает все, чтобы убедить ее в признании своей ошибки. Но дочь очень упряма и стоит по-прежнему на своем. Она предложила тайно встретиться и обсудить один план.
Это письмо было бальзамом на его душу. Он не стал долго раздумывать, взял одного надежного слугу, переоделся в одежду простолюдина, и они понеслись на юг. Встреча состоялась в доме лесника, недалеко от замка.
Она рассказала Тибо, что встречалась с местным священником и уговорила его за десять тысяч ливров тайно обвенчать их. Хотя названная сумма и для Тибо была немалой, но он возражать не стал и сразу согласился. Потом герцогиня ругала себя, что мало запросила. Надо было бы запросить двадцать, а пятнадцать оставить себе.
Но Тибо пугало поведение Агнессы. Теперь, когда она знает, кто ее возлюбленный, она даже в церковь не пойдет. Герцогиня его успокоила. Оказывается, есть средства, которые на какое-то время выбивают у людей память. Она его достала. Перед самым венчанием она даст его дочери, и перед алтарем Агнесса будет послушной, как овечка.
Тибо возликовал от такого предложения и готов был немедленно его осуществить. Но герцогиня охладила его пыл:
– Надо придумать какой-то предлог, чтобы ее одеть по-праздничному, предложить сходить в церковь. Перед выходом из замка я ей дам этот напиток. И моя дочь – твоя жена!