Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Такая долгая ночь

Спаркс Керрелин

Шрифт:

— Ты в порядке? — прищурила глаза Ванда, уставившись на Дарси.

— Да, — солгала та, понадеявшись, что следов слез на ее лице не осталось.

Проверить в зеркале, как выглядишь, теперь не было возможности. Это был один из мелких недостатков в существовании вампиров. Крупные же включали потерю семьи, сбережений, карьеры журналистки. Проклятие, из-за дурацкого тайного мира она сломала себе жизнь. Если бы Коннора не волновало так сохранение их чертовой тайны, он мог бы телепортировать ее в больницу, а не в дом Романа Драганешти. Возможно, тогда ей удалось бы избежать нынешней участи. Но теперь она уже никогда этого не узнает — слишком поздно.

— Вы готовы завершить конкурс с полосой препятствий? — спросила она леди Памелу. — Осталось еще три человека, которые должны пройти испытания.

— А это обязательно? — Леди Памела состроила гримасу. — Я так устала. К тому же я и так знаю, кого надо исключить.

— Мы тоже, — вставила Кора-Ли. — Нам нужно избавиться от этого остолопа, который уронил леди Памелу в грязь.

Дамы хором выразили согласие.

— Еще не помешает убрать мавра, — объявила Мария Консуэло.

— Это ты об Ахмеде? — спросила леди Памела. — У него безукоризненные манеры. И правильная, без ошибок, речь.

— Не говоря уже о том, что он хорош собой, — добавила Ванда.

— В самом деле. — Леди Памела поставила чашку на стол. — Еще должен уйти Антонио из Мадрида. Он ужасно шепелявит.

— Ну да! — воскликнула Мария Консуэло. — Потому что говорит на совершенном кастильском испанском.

— Но по-английски это звучит довольно глупо, — возразила леди Памела. — Он сказал, что я пахну как свежая красная «рожа».

Принцесса Джоанна вздрогнула.

— Не дай нам, Боже, господина с таким произношением.

— В таком случае, когда я смогу высказать свое суждение о том, кого исключить из конкурса? — возмутилась Мария Консуэло.

— У вас еще будет такая возможность, — заверила испанскую вампиршу Дарси. — Вам предстоит оценивать мужское качество, идущее в списке под номером девять, — силу.

С удивлением для себя Дарси обнаружила, что те самые женщины, которые еще накануне отнюдь не горели желанием высказывать свои суждения, теперь стремились получить право голоса.

— Обсмотрите. — Кора-Ли указала на экран телевизора. — Кто это?

При взгляде на экран у Дарси перехватило дыхание. Один из операторов поднялся на крышу и направил камеру на стеклянные стены оранжереи, где на скамейке сидел, положив голову на руки, Адам.

— Думаю, это Адам.

Ванда с любопытством посмотрела на Дарси.

— Бедный малый, — вздохнула Кора-Ли. — Он такой печальный.

Дарси судорожно сглотнула. Адам выглядел совершенно несчастным. Это должно было бы огорчить ее, но она ощутила в сердце толику удовлетворения. Что ж, он тоже страдал. Значит, она не была ему безразлична.

— Вам следовало позволить мне попробовать его кровь, — проворчала леди Памела. — Я бы сразу определила, смертный он или вампир.

— Он один из нас, — объявила принцесса Джоанна. — Должен быть таким. Слишком хорошо осведомлен о наших делах.

— Мне это показалось странным.

Ванда с Дарси обменялись озабоченными взглядами.

У Дарси пересохло в горле. Она снова устремила взгляд на экран. Адам тер рукой лоб. Неужели он раскрыл их секрет? Не потому ли вдруг он не хотел больше смотреть на нее или прикасаться к ней?

— Я согласна, — поддержала их Мария Консуэло. — Адам похож на вампа.

Дарси вздохнула.

— Раз вы знаете, кого исключить из конкурса, давайте проведем церемонию с орхидеями. Возьмите в холодильнике два цветка, и я жду вас через пять минут в вестибюле.

Дамы согласились. Дарси спустилась на лифте на второй этаж пентхауса и попросила мужчин собраться в вестибюле. А Грегори отправила за Адамом и вторым оператором. Построив мужчин в два ряда на большой лестнице, она быстро пересекла холл, чтобы к моменту прихода Адама находиться от него как можно дальше. Затем в помещение торжественно вошли пять дам с высоко поднятыми головами и вытянулись в линию под огромной люстрой.

— Джентльмены, — объявил Грегори, — двое из вас сегодня отправятся домой. Лимузин внизу ждет. Вы знаете, что символом ухода служит получение черной орхидеи. Итак, вы готовы?

Мужчины закивали, и оператор снял их лица панорамой.

— Прежде чем начнем, хочу сделать еще одно объявление, — продолжал Грегори. — Общая сумма денежного выигрыша возросла. Теперь победитель шоу «Самый сексуальный мужчина на земле» получит два миллиона долларов.

Женщины ахнули. Барт запечатлел их реакцию на пленку, а Берни снял реакцию мужчин.

— Леди Памела, можете начинать.

Грегори подал ей знак.

И та вышла вперед с двумя орхидеями.

— Мы с нетерпением ждем дальнейшего знакомства с теми из вас, кто останется. А теперь, увы… — Она сделала глубокий вдох. — Николас из Чикаго.

Бедняга, огорченный отставкой, сбежал вниз по ступенькам, чтобы принять цветок.

— Прошу прощения, что уронил вас.

Он снова вернулся на лестницу, чтобы принять знаки сочувствия от других мужчин.

— Антонио из Мадрида, — объявила леди Памела.

Антонио принял орхидею с померкшим лицом.

— Я очень сожалею.

Дарси взглянула на Адама. Из оставшихся мужчин он один выглядел грустным. И вскоре, не оборачиваясь, ушел к себе в комнату. Судьи, хозяин-распорядитель и операторы перешли в портретную галерею для завершающей церемонии вечера. Дарси присоединилась к ним.

— Два миллиона долларов! — улыбнулась Кора-Ли. — Надо же, наш новый господин будет сказочно богат!

— Да, но мы должны позаботиться, чтобы им стал вампир, — предупредила принцесса Джоанна.

— О, Дарси, пожалуйста, скажи, что послезавтра мы избавимся от этих гадких смертных, — взмолилась леди Памела.

— Не могу обещать.

Дарси вынула из сейфа в стене специальный фонарик и, протянув Грегори, прошептала, в каком порядке показывать мужчин. Затем погасила свет.

Женщины с раскрасневшимися от возбуждения лицами расселись на диване.

Грегори приблизился к портретам.

— Сегодня вы исключили Антонио из Мадрида.

Он включил фонарик, и тотчас сверкнули белые клыки выбывшего.

Поделиться с друзьями: