Такой прекрасный, жестокий мир
Шрифт:
– Тебе необязательно это делать.
Сара попыталась объяснить, что приехала сюда не ради его помощи, но Билл все равно позвонил в «Глоб».
– Он может встретиться с тобой в понедельник. Тебя это устраивает?
Сара взвизгнула от восторга.
– Останешься до понедельника?
– А как же одежда?
– Вряд ли она тебе понадобится…
Три дня спустя они возвращались в Нью-Йорк, и, чем ближе подъезжали к городу, тем напряженнее становилась атмосфера в салоне машины. Сара боялась, что теперь они расстанутся. Билл ничего не говорил о продолжении их отношений, правда, и о конце не упоминал. Несмотря на абсолютное совершенство этих трех дней, Сара начинала паниковать: ситуация явно вышла из-под ее контроля. Ей казалось, Билл вот-вот скажет, что все кончено, и она решила опередить его.
– Я чудесно провела время. Спасибо за все. – Сара изо всех сил старалась, чтобы ее голос прозвучал ровно. – Может, встретимся еще когда-нибудь.
– Минуточку. Это что? Отставка?
– Просто не думай, что я жду большего, – солгала она.
Пальцы Билла так сжали руль, что суставы побелели.
– Так как уже получила от меня все, что хотела?
– Нет, вовсе нет. Просто я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным.
Сара отвернулась и уставилась в окно, не в силах видеть боль, исказившую его лицо. Все получилось отвратительно. Она хотела облегчить Биллу разрыв, но лишь предстала перед ним стервой, пользующейся своим телом ради карьеры.
– Напомни свой адрес.
Сара не услышала в его голосе никаких эмоций и выпалила:
– Билл, мне страшно.
Ну вот. Теперь он сочтет ее полной идиоткой. Только она не позволит ему уйти, думая, что она использовала его.
– Я боюсь. Мне кажется, что я легко могла бы влюбиться в тебя.
Молчание, казалось, длилось вечность. Сара снова почувствовала непреодолимое желание бежать. Когда Билл остановил автомобиль, она уже держалась за ручку дверцы, готовая броситься прочь, но он нежно взял ее руку, поцеловал кончики пальцев.
– Ну, я точно знаю, что мог бы влюбиться в тебя, и меня это совершенно не пугает.
Какие еще нужны слова? Билл поднялся с Сарой в квартиру, которая – после дома на озере Уиннипесоки – показалась ей еще более отвратительной. На подоконниках образовалась ледяная корка, и смущенная Сара лягнула радиатор, но это не помогло. Омерзительное место!
Билл скатал журнал и набросился на обнаглевших в отсутствие хозяйки тараканов, а Сара пошла в ванную комнату. Не успела она включить воду, как занавес отдернулся, Билл шагнул в ванну и прижал ее лицом к стене.
Не было никакой прелюдии. Его переполняло желание обладать ею. Он раздвинул ее ноги коленом, его ладони охватили ее груди. Сара, умиравшая от желания почувствовать его в себе, встала на цыпочки и резко откинулась назад, навстречу ему.
– Сильнее, – взмолилась она, когда вода побежала между их телами.
Секс был быстрым, почти жестоким, и очень скоро их тела, выражавшие чувства лучше всяких слов, одновременно содрогнулись.
– Я опаздываю, – прошептала Сара, высвобождаясь из объятий Билла.
– Эта квартира омерзительна, – скривился Билл.
Сара бросила ему полотенце.
– После интервью поедем выбирать обои.
– У меня есть идея получше, – сказал Билл, вытирая ей спину. – Может, после интервью ты сложишь свои вещи и переедешь ко мне?
– Что? В Нью-Гэмпшир?
– Не смеши. У меня очень уютный чердачок в городе.
Сара, потрясенная скоростью, с которой развивались события, затихла.
– Ты не считаешь, что нам следует притормозить? – Билл явно расстроился, и Сара тут же пожалела о своих словах. – Я просто не хочу все испортить.
– Испортишь, если будешь слишком много беспокоиться. Один прогноз погоды должен бы заставить тебя задуматься.
Биллу показалось, что Сара всерьез восприняла именно этот довод.
– Ты думаешь, что будет еще холоднее?
– Вот именно, но ты заслужила наказание. – Билл легко ущипнул ее за плечо.
Сара все еще колебалась. Вспомнила, как отнеслась к решению Кейти жить с Джозефом, но они тогда встречались уже несколько месяцев, а она знает Билла всего три дня. Билл подмигнул ей, и она поняла, что поддастся порыву, как случалось уже не раз.
– Хорошо, я согласна.
Билл поцеловал ее.
– Ты не пожалеешь.
Саре хотелось посмаковать этот момент, но, взглянув на часы, поняла, что времени нет.
– Боже, я опаздываю, – воскликнула она, бросаясь к ящику с бельем. – Так в каком отделе работает Джейкоб?
– Он не работает ни в каком отделе. Он – главный редактор.
Сара вытаращила глаза.
– Так твой Джейкоб – Джейкоб Вейнберг? Почему ты не сказал мне?
– Я думал, ты это поняла.
– Поверить не могу. Мне плохо.
Билл подошел и обнял ее.
– Женщина, схватившаяся с парой торговцев наркотиками, боится, что не справится с таким милым котенком, как Джейкоб Вейнберг? Малышка, ты проглотишь его живьем.
Глава 11
Группа поддержки хозяев поля выкатилась на поле стадиона в облаке помпонов и коротких юбочек. Болельщики вскочили с мест и дружно заорали.
– Вперед, девочки, – рассмеялся рыжий Джей Бакли, шумно потягивая коку через соломинку. Затем он громко рыгнул, приподнял надетую задом наперед бейсболку и почесал голову. – Какая блондиночка!
Сара скинула его обутую в кроссовку ногу со своего стула, села и протянула ему сочащуюся кетчупом булку с горячей сосиской.
– Держи. Поверить не могу, что ты это съешь.
Джей сунул в рот всю булку и улыбнулся.
– В следующий раз принесешь с соусом чили.
И снова рыгнул.
Сара с отвращением взглянула на него и покачала головой. Она познакомилась с Джеем в свой первый день работы в «Глоб», когда Джейкоб Вейнберг попросил парня ввести ее в курс дела. Несмотря на некоторые странности в манерах и внешности, Джей был лучшим репортером газеты и не боялся за свое место, а потому с удовольствием взял Сару под крылышко. По редакции пронеслись слухи, что Сара получила работу не из-за собственных достоинств, а благодаря связям, и многие сотрудники были настроены к ней враждебно. На самом деле часовая беседа с Вейнбергом была одним из самых напряженных событий в ее деловой жизни. Несмотря на уверения Билла, редактор был далеко не «милым котиком», а тот факт, что Сара – любовница Билла, только усложнял ее задачу: убедить Вейнберга, что она годится для его газеты.
– Ну и как это в сравнении с… как вы его называете… «Арсеналом»? – спросил Джей, имитируя акцент кокни.
– Тоже мне, артист. Но если тебя действительно интересует мое мнение, я бы сказала, что американский футбол стремительнее, агрессивнее, ярче. Но уж слишком много показухи. И если честно, я не понимаю правила.
– Очень похоже на ваше регби, – сказал Билл, входя в комментаторскую кабину и целуя Сару в макушку.
– Привет. – Сара протянула руку и погладила его лицо. – Я не заметила, как ты вошел. Где ты был?