Такой же толстый, как я
Шрифт:
И потому не нужно, ах, не нужно, писать всю жизнь один и тот же текст – и раз за разом разбиваться об одного и того же человека, – ведь главное между вами уже произошло, и ты уже богаче многих других, потому что знаешь, в чей промерзший панельный подъезд, в чью бессмертную библиотеку придёшь однажды умирать.
Примечания
1
Frequently Asked Questions – часто задаваемые вопросы (англ. сокр.) .
2
Mardjori Casas.
3
Guara – койот (исп.)
4
Все эпиграфы взяты из книги Якова Шпренгера и Генриха Крамера «Молот ведьм». Перевод с лат. Н. Цветкова.
5
Линор Горалик.
6
Butch – грубый, наглый, брутальный, мужеподобный (англ.) .
7
Стихотворение Дмитрия Озерского «Ягода».
8
Бассейн в городе Банья Виньони, где Андрей Тарковский снимал одну из заключительных сцен фильма «Ностальгия».
9
(Л. Губанов)
10
Н. А. Зворыкин. Охота на лисиц.
11
Диалог из фильма «Карты, деньги, два ствола» в переводе Гоблина.
12
А. Введенский.