Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Талисман для героя
Шрифт:

— Есть двигать туда, — отзывается координатор. — Выхожу на эшелон. Перехожу на сверхзвук.

Чувствую, как меня вдавливает спиной в кресло.

Перед лобовым стеклом чистое небо. Внизу плывут облака.

— Ромка! Да ты волшебник! — слышится за спиной восторженный возглас. — А я чуть было в штаны не наклал!

Оглядываюсь. В дверях физиономия Кожуры.

— Это не я, — объясняет Роман. — Это Валера активировал автопилот. Мы на автопилоте летим.

Он сбивчиво и с восторгом объясняет, как все было.

— Это магия, — уверенно говорит Кожура.

— Какая еще магия? — спрашиваю.

— Самая настоящая. Я где-то слышал, что русский мат это изначальный язык всех языков. Праматерь, так сказать. На нем творились заклинания. Владеющий в совершенстве русским матом мог творить чудеса. Вот ты и сотворил.

— Не болтай ерундой, — отмахиваюсь я.

Но Кожура не унимается.

— С русским матом воины шли в атаку на врага, и тот в страхе бежал, — продолжал рассуждать он. — Владеющий матерным языком, может изъясняться на нем в любом уголке земного шара, и его поймут без труда. Матерный язык велик и могуч.

— Хватит пороть чушь! Лучше скажи, как там американка?

— Нормально. Держится. Но крови много теряет. Все плечо пропиталось.

— Иди к ней. Разговаривай. Подбадривай.

Кожура послушно уходит.

— До точки маршрута двести миль, — сообщает координатор. — Высота полета четырнадцать тысяч двести метров. Скорость — две тысячи сто километров в час. Температура воздуха за бортом минус сорок восемь градусов.

— Спасибо за информацию, — благодарю я и откидываю голову на спинку кресла.

Глава 20 ВОЗДУШНЫЙ БОЙ

И овцы сыты и волки целы

— Американка отключилась! — раздался возглас Кожуры.

— Совсем? — спрашиваю.

— Пока нет. Пульс есть, но очень слабый. Похоже, что недолго протянет.

— Черт! Эй, координатор! Долго еще лететь?

— Сто семнадцать километров. Время до посадки двенадцать минут.

— Ты по-английски шпаришь?

— Так точно. Я шпарю на ста двенадцати языках мира.

— Свяжись с американской базой. Сообщи, что у нас тяжело раненый. Пусть подготовят всё для встречи.

— Попытка связи была. База не отвечает.

— Почему?

— Нет информации.

— Этого еще не хватало, — бормочу я. — Может, там тоже никого нет?

Экран по всей площади вспыхивает багровым огнем. Резкий пульсирующий звук врывается в кабину.

— Атака неизвестного противника. Ракета земля-воздух. Время подлета семнадцать секунд, — сообщает координатор безразлично.

— Какая еще ракета? — заволновался за моей спиной Кожура.

— Включаю активную электросиловую защиту с маневрированием, — докладывает координатор.

Самолет резко валится вправо и вниз, так, что я едва не вылетаю из кресла.

Слышу за спиной шум. Оглядываюсь. Кожура во весь рост расстелился в проходе.

— Иди к американке! — кричу.

Он ползет на карачках между сидений.

Самолет круто уходит вверх, и меня вдавливает в кресло. В голове пульсирует кровь.

— Баммм! — слышится грохот взрыва где-то в стороне.

— Ракета нейтрализована, — поступает сообщение.

Полет выровнялся.

— Прямо по курсу зарегистрированы точки ракетных комплексов высшей степени готовности. Опасность для борта — первая степень. Прикажете уничтожить?

— Что за точки? Чьи точки? — спрашиваю.

— Само собой, что американские, — встревает Роман. — Если мы их уничтожим, это будет война с Америкой.

— Тогда они уничтожат нас, — возражаю я. — Надо связаться с командованием этой базы.

— Нет связи с базой, — сообщает координатор. — Прикажете уничтожить точки?

— Нет! — решительно возражаю я. — Только при повторной атаке.

— Повторная атака, — сообщает координатор, и самолет вновь уходит в сторону.

И снова немыслимые виражи в воздухе, и снова грохот взрыва в стороне, а потом еще одного.

— Ракеты нейтрализованы, — поступает сообщение. — Время подлета к базе — шесть минут двадцать секунд.

— Если они по нам стреляют, то они уничтожат нас на земле, — обеспокоенно говорит Роман.

— Прикажете уничтожить цели? — снова запрашивает координатор, и тут в кабину врывается английская речь.

— Включаю синхронный перевод, — сообщает координатор.

— Внимание! Внимание! Борт советского самолета! Ответьте немедленно! Я командующий ВВС национальной гвардии США полковник Блэкмор!

— Я рядовой Назаров! Рад вас слышать, полковник! У нас на борту раненый майор армии США. Подготовьте скорую помощь у посадочной полосы.

— Рядовой Назаров! Вы направляете самолет на базу, захваченную террористами! Немедленно поворачивайте! Немедленно! Иначе террористы направят ядерный заряд на Нью-Иорк! Поворачивайте!

— Приплыли! — процедил сквозь зубы Роман. — Валера, крути кино назад.

— Эй, координатор. Тормози, — приказываю я. — Выбирай другое место для посадки.

— Другого места нет, — последовал ответ. — Нет в радиусе возможной дальности полета, исходя из резерва топлива. — Разрешите атаковать цели.

— Полковник, — говорю я. — Слышали? У нас нет возможности повернуть. У нас нет выбора. Мы атакуем базу. Поддержите нас всеми средствами.

— Вы с ума сошли! — слышится вопль. — Они сбросят ядерный заряд! Это конец!

Я мрачно усмехаюсь. Этот переводчик не только точен в выражениях, но еще передает эмоциональную окраску фразам.

— Что происходит!? — слышу за спиной крик Кожуры.

— Иди в салон! — рычит в ответ Роман. — Не отвлекай командира!

— Вижу воздушную цель! — сообщает координатор. — Идет на нас. Идентифицирована. Это истребитель «Дракон — 117». Атакует. Ракета «Блю Стар».

Вижу впереди вспышку.

— Ракета нейтрализована, — докладывает координатор, и в тот же миг прямо перед самолетом проносится истребитель, резко уходя вверх.

Поделиться с друзьями: