Талисман на любовь. Часть третья
Шрифт:
Девушка и зубоскал переглянулись, и Глафира, осознав все преимущества передвижения на пушистом любимце, радостно улыбнулась. Забравшись на Зверюгу и устроившись там с максимальным комфортом, леди Стофорширская направилась в родной замок.
Когда стражники на крепостной стене увидели графскую дочь, приближающуюся к воротам с огромной скоростью верхом на своём грозном звере, то торопливо бросились открывать ворота, опасаясь, что в противном случае зубоскал либо протаранит стену, либо перепрыгнет через неё. Глафира же, не останавливаясь проскакала до самого входа в замок, слетела с мохнатого друга и, ни с кем не здороваясь, устремилась внутрь. Поскольку она не дала Зверюге команды оставаться снаружи, он с чистой совестью последовал за ней. А стражникам только и оставалось, что недоумённо таращиться им вслед.
Девушка, по счастью знавшая, где хранится древний символ власти их рода, быстрым шагом направилась в кабинет отца. У массивной деревянной двери, Фира остановилась и, обернувшись к собакокоту, полупопросила - полуприказала:
– Зверюга, жди меня здесь - а затем вошла внутрь.
Каково же было её удивление, когда молодая леди обнаружила, что в кабинете уже есть посетитель: Бернар бесцеремонно рылся в отцовских вещах, присваивая себе всё самое ценное. Старший брат был настолько увлечён разграблением отцовского имущества, что совершенно не замечал того, что в помещении он больше не один... От возмущения и гнева девушка на мгновение лишилась дара речи, но острое зрение позволило ей заметить, что родственник без всякого смущения успел нацепить родовой символ власти себе на шею и теперь что-то искал в семейных хрониках, представлявших собой объемный сундук, до верху забитый старинными свитками и толстыми фолиантами.
– Бернар!!!
– закричала взбешённая его наглостью сестра - Что ты делаешь?!! Совсем совесть потерял?! Немедленно верни всё как было!!!
Сайл вздрогнул и, мгновенно выпрямившись, уставился на непрошенную гостью бешенными глазами:
– А это ты, малявка... И зачем тебе только вздумалось выползать из своих покоев?
– спросил он, гадко усмехнувшись и ничуть не раскаявшись в содеянном - А я-то надеялся, что ты послушалась моего доброго совета и слиняла в свой замок, под крылышко к новой семье - разочарованно протянул он.
– Не дождешься!
– Глафира гневно топнула ногой - Бернар, я требую, чтобы ты немедленно вернул всё на свои места и убрался из этого кабинета - отчеканила она, но тот даже не шевельнулся, продолжая разглядывать сестру с глумливой ухмылкой, которая девушке очень не понравилась - Ты меня слышишь? Иначе я буду вынуждена сообщить обо всём отцу - пригрозила она.
– И как же ты это сделаешь?
– вкрадчиво спросил её преступный родственник, явно издеваясь и незаметно выбираясь из-за массивного письменного стола - Побежишь жаловаться к мэтру Лаврентию или предпочитаешь послать почтового голубя?
– Зачем же?
– язвительности в голосе молодой леди значительно прибавилось, и она хитро прищурилась - У меня есть гораздо более доступные способы, дорогой братец. Я просто пошлю отцу телепатический сигнал о помощи. Я ведь магичка, к тому же единственная дочь, ты не забыл? А когда он примчится спасать меня, вот тогда всё и расскажу. Ну?
– требовательно спросила молодая леди, вперив беспощадно суровый взгляд в брата - Повторяю последний раз. Либо ты всё возвращаешь на место и уходишь, либо я зову отца. Выбирай. Я считаю до трех. Раз... Два...
– Фира начала медленно поднимать руки к лицу, собираясь сложить их в характерном для телепатии жесте.
Это движение показало Бернару, что младшая сестрёнка вовсе не шутит. Обезумев от злости и бешенства, он вдруг ринулся на Глафиру, опрокинув по пути даже массивный стол. Молниеносно оказавшись рядом с ней, старший брат схватил бедную девушку за горло и принялся душить, яростно шипя:
– Ах ты маленькая подлая тварь!! Вздумала угрожать мне?! Не выйдет! Ты похожа на надоедливую глупую мошку, которая постоянно мешается и вьётся перед глазами. А ты знаешь, что чаще всего делают с такими мошками, о моя недальновидная сестра? Нет? Их просто прихлопывают. Вот так!
– и Бернар сильнее сдавил горло Глафиры.
Бедная девушка, силясь вдохнуть спасительный воздух, судорожно вцепилась в душившие её руки, пытаясь оторвать их от себя. Но Бернар был слишком селён по сравнению с ней. Фира только и смогла, что едва слышно прохрипеть:
– Помо... гите...
Однако этого оказалось достаточно. Со стороны входа в кабинет послышался громкий треск ломающегося дерева, и в помещение на всех порах ворвался Зверюга, скаля огромные клыки и бешено сверкая зелёными глазищами.
Оглядевшись и, мгновенно оценив обстановку, собакокот утробно зарычал и бросился на обидчика своей хозяйки, на ходу вонзая в него немаленькие когти. Тот заорал от ужаса и боли, выпуская свою жертву. Глафира упала на пол, схватившись за горло и надсадно кашляя.
Когда же молодая леди немного пришла в себя, то всё было кончено: остывающий труп несостоявшегося графа Стофорширского с перегрызенным горлом валялся неподалёку от опрокинутого письменного стола, заливая своей кровью дорогой пушистый ковёр ручной работы. А верный четвероногий охранник сидел неподалёку и, как ни в чём не бывало, вылизывал свой пушистый хвост.
От открывшейся тошнотворной картины бедную молодую леди замутило и не вырвало только потому, что в последний раз она ела ещё до того, как попала в лазарет. Фира отвернулась и попыталась взять под контроль свой бунтующий организм. Верный Зверюга подошёл к ней и лизнул в щёку.
– Спасибо, дорогой - поблагодарила девушка собакокота, ласково погладив умную морду - Без тебя я бы пропала... Так, друг мой, надо собраться с силами и выбираться отсюда. Я больше ни крупинки не могу находиться в этой ужасной комнате!
– тут в голову магички закралась мысль зачем она, собственно, сюда пришла, и девушка страдальчески воскликнула - О нет! Наш родовой медальон! Он остался на Бернаре, а значит мне придётся... О, Всемогущий, за что ты посылаешь мне такие испытания?!
– заныла бедная графская дочь.
Но делать нечего - пришлось ей, преодолевая собственные отвращение и брезгливость, снимать символ графской власти с изувеченного трупа старшего брата. Справившись с этим поистине непростым заданием (поскольку серебристая цепочка стала склизкой от крови и постоянно норовила выскользнуть из рук), Глафира поспешила прочь из отцовского кабинета и направилась прямиком в лабораторию к мэтру Лаврентию.
Замковый маг был настолько сильно шокирован внезапным появлением молодой леди вместе с четвероногим сопровождающим, её растрёпанным видом, а также сбивчивым рассказом о случившемся, что на всём протяжении глафириных бессвязных объяснений столбом простоял в дверях и не проронил ни слова.
– Мэтр, - робко попросила Фира в конце концов - Может быть вы впустите меня внутрь? Тут холодно - девушка зябко обхватила себя руками за плечи.
– А? Д-да, да, конечно...
– спохватился старичок, отступая внутрь лаборатории - Вот, миледи, присаживайтесь - он подвинул ей табурет, стоящий у шкафа с какими-то магическими реактивами. Присутствие духа успело вернуться к старому магу, и он с уверенностью заявил - Миледи Глафира, вы всё сделали правильно! Бернар давно уже перешёл всякие границы и, уж поверьте, неминуемо лишил бы вас жизни, если бы ваш зубоскал вас не спас. Вы не виноваты в смерти брата, это была самозащита. Так что не терзайтесь понапрасну, а лучше объясните мне, что у вас в руках и почему оно в таком ужасном виде?