Там, где пожирают темные сердца
Шрифт:
[
<-16
]
Arrabbiata — это тоже итальянский соус для пасты. Название переводится как «разъяренная» или «злая». Соус делают на основе томатов, оливкового масла, чеснока и большого количества красного острого перца.
[
<-17
]
Puttanesca — это итальянское блюдо, чаще всего паста. Соус alla puttanesca готовится из томатов, чеснока, оливкового масла, анчоусов, каперсов, оливок и иногда острого перца. Вкус получается насыщенным, солоновато-пряным, с легкой остротой.
[
<-18
]
Perigord — это название французского региона Перигор, который знаменит своими черными трюфелями.
[
<-19
]
Cazzo — блядь
[
<-20
]
Zio — это итальянское слово, означающее «дядя».
[
<-21
]
Андербосс (underboss) — это второе по значимости лицо в иерархии мафии, сразу после дона или босса.
[
<-22
]
Nonni - дед
[
<-23
]
Судно — это не судно для воды, а медицинский предмет: плоский контейнер, который используют лежачие пациенты в больницах вместо унитаза.
[
<-24
]
Caspita! — Боже!, Черт возьми! или Ничего себе!.