Там, у края неба
Шрифт:
— Ты уверен в том, что не ошибся?
— Если честно, то я сейчас ни в чем не уверен. Куда больше я беспокоюсь о другом — не узнал ли меня в городе кто-то из знакомых? Стыдно сказать, но направляясь по этой дороге, я совсем упустил из виду, что на нашем пути находится город, в котором состоится свадьба сына графа Ларес, хотя об этом мне было известно уже давненько. Увы, но из-за событий последнего времени у меня из головы вылетело немало важных вещей, о которых стоит помнить. Я уже говорил, что на свадьбу в довольно-таки небольшой город съехалось немало аристократии, так что исключать ничего нельзя — все же я известен многим. Конечно, на таких людей, как кучер или конюх, никто из высокородных не обращает внимания, но мне пришлось ходить по улицам, а низко сдвинутая шляпа не всегда спасет от проницательного глаза… Скажем так: может быть всякое.
— Граф Ларес… — задумчиво произнес Патрик. — Неприятный тип, во всяком случае, мне он никогда не нравился… Кстати, говорили, что у его сына на редкость красивая невеста… Черил, слухи не врут?
— Да уж, не сомневайся, все при ней… — я постаралась говорить равнодушно. — Очень красивая девушка, свое не упустит. Насчет приданого ничего сказать не могу, но, по слухам, оно у нее неплохое.
— Как-то странно это звучит в твоих устах…
— Племянник, ты бы лучше подумал о том, что граф Ларес считается другом герцога Малк… — дядюшка перебил Патрика. — А это значит, что на празднество собралось немало сторонников герцога, и если хоть кто-то из них скажет, что видел в городе человека, похожего на меня…
— Тихо!.. — я вмешалась в разговор. — Кажется, кто-то едет по дороге, во всяком случае, я слышу стук копыт…
— И это не один человек, а двое-трое… — согласился Патрик.
— Молодые люди, в карету!.. — скомандовал граф. — Быстро! Едем дальше. Я, знаете ли, весьма неприязненно отношусь к встречам в лесу на пустой дороге.
— Вообще-то в наших краях, отправляясь на дальние расстояния, люди обычно передвигаются обозами. Там и охрана имеется… — говоря это, я невольно прислушивалась — звук копыт становился все громче. — Говорят, что на здешних дорогах иногда пошаливают…
Карета двинулась с места, причем в этот раз мы двигались куда быстрее, но очень скоро экипажу пришлось остановиться — судя по звукам, доносящимся извне, один из всадников перекрыл нам дорогу, а двое других остановились по обе стороны кареты. Ох, что-то все это мне не нравится.
— Господин граф, какая встреча!.. — раздался чуть насмешливый мужской голос.
— Освободите дорогу… — а вот теперь говорит граф Фиер.
— Вот уж чего ожидал меньше всего, так это увидеть вас в роли кучера!.. — продолжал незнакомец. — И куда катится этот мир?
— Ты знаешь этого человека?.. — негромко спросила я Патрика.
— Во всяком случае, по голосу я его узнать не могу… — пожал тот плечами. — Может, встречались когда-то…
Меж тем граф Фиер продолжал разговор.
— Кто вы такой и что вам угодно?
— Неужели вы меня не помните? А ведь ранее мы встречались…
— Знакомых у меня достаточно много, но я никогда не общаться с теми, у кого столь дурные манеры, как у вас… — холодно ответил граф. — Наверное, оттого я в совершенно не помню того момента, когда нас представили друг другу — просто не было необходимости запоминать ваше имя и род занятий.
— Зато сейчас у меня есть желание пообщаться с вашим племянником… — продолжал мужчина, стараясь не обращать внимания на полученную отповедь. — Говоря точнее, в данный момент это мечта всей моей жизни.
— Перестаньте кривляться!.. — ого, а голос графа Фиера может быть весьма резким.
— Дражайший граф, должен сказать, что я поражаюсь крепости ваших семейных уз — это же надо настолько их чтить, чтоб стать кучером для любимого племянника, хотя ваша семейка вряд ли обнищала! А может, вам обоим есть, что скрывать?
— Уйдите с моего пути!
— Ох, как многозначительно звучит эта фраза! А что ж вы в путь отправились без охраны? Или не знали, что в одиночку на дорогах опасно? Ох уж эта самоуверенность высокородных, уверены, что им принадлежит все и вся… Господин граф, мне было бы невероятно приятно беседовать с вами и дальше, но в данный момент мне нужен ваш племянник. Вернее, для начала нам бы не помешало с ним поговорить, а дальше уж как пойдет.
— Да с чего вы взяли, что Патрик находится в этой карете?
— Я буду очень разочарован, если это окажется не так. Кстати, граф, должен заметить, что те, кого вы имеете честь везти в карете — они что-то уж очень нелюбопытны. Им давно пора бы выглянуть в оконце, но они предпочитают сохранять свое инкогнито…
В этот момент кто-то рывком открыл дверцу нашей кареты, и я увидела мужчину средних лет, одетого в потрепанную одежду. Судя по ухмылке, наглому взгляду и сильному перегару, этот человек явно не относился к сливкам общества. В руке незнакомец держал длинный кинжал, и ничуть не сомневалась в том, что этот кинжал может нанести серьезные раны в случае нашего неповиновения.
— Тут не только мужик, но и баба!.. — мужчина с кинжалом не сводил с нас своих глаз.
— Что еще за баба?
— Да ниче такая, в моем вкусе…
— Пусть выходят из кареты!.. — приказал все тот же незнакомый голос.
— Вы что себе позволяете?! — а вот теперь и граф Фиер стал выходить из себя.
— Господин граф, если вы не успокоитесь, и по-прежнему будете выражать недовольство, то мне придется принять те меры, которые я сочту необходимыми, и поверьте, что они вам очень не понравятся.
— Ну, долго еще зенками хлопать будете?.. — рявкнул мужчина с кинжалом. — Велено выходить — значит выходите, и копытами пошустрей шевелите! И не дергайтесь, а не то как бы вам не пораниться ненароком, господа и дамы!
Делать нечего, пришлось подчиниться. Стоя возле кареты, я осматривалась — впереди, загораживая дорогу, находится всадник, мужчина лет тридцати, и, судя по одежде, его можно отнести к небогатым дворянам, хотя лошадь у него довольно-таки неплохая. Вдобавок мужчина держит в руках короткий меч — как я понимаю, всадник вынул его не для красы.
Тот человек потрепанного вида, который заставил нас выйти из кареты, стоял рядом с нами, перекидывая свой кинжал из руки в руку, и если принять во внимание то, как ловко он это делал, было понятно, что этим острым оружием он владеет едва ли не виртуозно. Третьего мужчину я не видела — он стоял с другой стороны кареты, но вряд ли ошибусь, если предположу, что и этот тип вряд ли отличался в лучшую сторону от своих приятелей.
А еще, как оказалось, наша карета успела отъехать на какое-то расстояние от поляны, и сейчас мы оказались на дороге, по обеим сторонам которой росли высокие сосны на песчаной земле, покрытой голубыми мхами. Все очень красиво, только мне сейчас не до того, чтоб любоваться чудесным летним днем.