Тамерлан великий
Шрифт:
Которого я в клетку посадил.
Дотроньтесь, мальчики, до этой раны,
И в кровь мою вы обмакните руки,
А я, на вас взирая, улыбнусь.
Ну, сыновья, так что такое рана?
Халиф
Не знаю, что и думать. Мне кажется, что горестное зрелище.
Целебин
Пустяк! Ударь меня мечом, отец!
Амир
И меня, государь!
Тамерлан
Так подойди, малыш, и дай мне руку.
Целебин
Ударь, отец, как ты себя ударил!
Тамерлан
Достаточно того, что ты готов.
Нет, ты ни капли крови не прольешь,
Пока не встретишься с войсками турок.
А там, сыны, бросайтесь прямо в бой,
Ни тяжких ран, ни смерти не страшась!
Пусть стены обгорелые Лариссы,
Рассказ мой о войне и эта рана
Научат вас сражаться так бесстрашно,
Как подобает детям Тамерлана,
Узумхазан, теперь веди войска
Вослед за Теридамом и Техеллом,
Которых я послал вперед, чтоб жечь
Все города и укрепленья турок
И гнать, как зайца, беглого царька,
Ушедшего с предателем Альмедой,
Покуда к морю не прижмется трус.
Узумхазан
Хочу мечом проткнуть ему кишки
Проклятому изменнику Альмеде:
Он подло обманул тебя, владыка.
Тамерлан
Посмотрим же, как жалкий Калапин
На нашу мощь пойти войной посмеет:
Мы в плен его возьмем и, в рог согнув,
Унизим втрое больше, чем отца.
Уходят.
СЦЕНА 3
Входят Техелл, Теридам и свита.
Теридам
Мы шли на север от стоянки нашей
И подошли к сирийским рубежам;
И вот Бассора, эта их твердыня,
Где все сокровища страны хранятся.
Техелл
Так двинем пушки легкие вперед;
Мортиры, фальконеты приготовьте:
Мы сбросим стены в крепостные рвы,
И в брешь войдем, и завладеем всем!
Что, воины, вы скажете на это?
Воины
Не медли, дай приказ, все будет наше!
Теридам
Стой! Барабан, сигналь к переговорам!
Быть может, крепость мирно сдастся нам,
Узнав, что два посланца Тамерлана
С огромным войском окружили город.
Барабанщик играет сигнал. На крепостной стене появляются
комендант Бассоры, его жена Олимпия и их сын.
Комендант
Что вы сказать хотите мне, вельможи?
Теридам
Чтоб ты нам сдал сокровища свои.
Комендант
Вам? Вы решили, что они мне в тягость?
Техелл
Нет, видно, в тягость стала жизнь тебе,
Коль ты друзьям перечишь Тамерлана!
Теридам
Искусные алжирские саперы
Под пушечным огнем воздвигнут холм,
Превосходящий вышиной твой форт,
И по твоим хваленым укрепленьям
Мы будем бить из пушек до тех пор,
Покуда брешь не сделаем в стене;
Когда ж обломки этот ров засыпят,
Ворвемся в город, и тогда никто
Тебя, жену и сына не спасет.
Техелл
Вот эти мавры перережут трубы,
Ведущие к вам воду, а потом
Залягут перед крепостью в укрытьях
И ни один обоз к вам не пропустят.
Умрете все. Смерть - все, что вам осталось.
Итак, скорей сдавайся, комендант.
Комендант
Будь вы и не друзьями Тамерлана,
А братьями пророка Магомета,
Я вам не сдамся. Делайте свое:
Подкапывайтесь, ройте, возводите,
Нас без воды оставьте... Будь что будет
Я непреклонен. А теперь прощайте.
Комендант, Олимпия и их сын уходят со стены.
Теридам
Вперед, саперы! Колышек воткну я,
А вы согласно указанью ройте
И в сторону врага бросайте землю;
Работайте согнувшись, и она
Защитой вам от выстрелов послужит,
Саперы
Приказ твой мы исполним, господин.
Уходят.
Техелл
Пусть сотня всадников несет дозор,
Следя, не шлют ли городу подмогу.
Мы, Теридам, людей в траншеи скроем
И точно астролябией измерим
И высоту стены и расстоянье
Меж ней и нами, чтобы наши пушки
Огнем прицельным бить могли по ней.
Теридам
Следить за тем, чтоб ядра и заряды
Носили к пушкам только по траншеям.
Для пушкарей укрытия построить,
Чтоб их от пуль мушкетных защитить.
Орудия должны палить все время:
Гром рушащихся стен, огонь и дым,
Пыль, эхо выстрелов, людей стенанья
Пусть оглушат весь мир и свет затмят!
Техелл
Играйте наступленье, трубачи!
Вперед, друзья, за мною! Крепость - наша!
СЦЕНА 4
За сценой сигнал боевой тревоги. Входят комендант,
Олимпия и их сын.
Олимпия
Мой добрый друг, идем, идем скорее
В подземный ход, ведущий прочь отсюда;
Ты побежденный город не спасешь.
Комендант
Меня пронзила роковая пуля.
Нет сил дышать, окончен жизни путь,
Пробита печень, жизненные вены,
Что от нее идут, неся с собой
Питанье телу, порваны и смяты,
И внутренности все мои в крови.
Жена и сын, прощайте! Умираю.
(Умирает.)
Олимпия
Что ж ты уходишь, Смерть, а мы живем?
Вернись, желанная, убей и нас!
В одно мгновенье вместе нас возьми
В одну могилу, Смерть! Что ж ты ушла?
Но у меня остался твой посол!
(Выхватывает кинжал.)
О злая Смерть, раскинь свои крыла
И наши души отнеси к нему!
Мой мальчик, хочешь ли ты умереть?
Ведь скифы, варвары с жестоким сердцем,
И эти мавры, в ком пощады нет,
Нас на куски изрежут, колесуют,