ЖАНРЫ

Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши
Шрифт:

Эту дилемму решил стук в дверь. Похоже моему нынешнему собеседнику всё-таки придётся подождать, пока я выясню вопрос с тем, кого же доставили в Дарт’Сулай.

Впрочем, повар уже, похоже, и сам это понял. Поспешил подняться с места, стоило мне произнести вслух своё разрешение войти и перевести взгляд на дверь. А та в свою очередь незамедлительно распахнулась, являя нашим взорам и взору невидимого сторонним взглядам Вейлиана Керро, капитана стражей военного форта.

— Ваша светлость, — переступив порог, уважительно склонил тот голову. — Я только что вернулся и узнал о случившемся. Мои ребята привезли пострадавшего. Он жив и относительно цел.

— Относительно? — напряглась я, поднимаясь со своего места.

— Да. Тот, кто ставил этому парню щиты, явно был очень сильным магом, потому что мы, при установке растяжек, старались на совесть. На тварей Пустоши ведь расчёт был, а не на вампиров или людей. При наличии слабых личных щитов, как и при их отсутствии, последних разорвало бы на месте. А незваный гость разве что обгорел немного. С нашей вампирьей регенерацией за несколько суток восстановится.

— Вампирьей? Так, значит, этот тип — житель одной из деревень?

— Из Каменки, если быть точным, — хмуро кивнул в ответ мужчина. — И нет, он не её житель. Постоянный во всяком случае. В нашу ловушку попался тот самый аристократ из столицы, что прибыл изучать Призрачную пустошь и так рвался попасть в нашу крепость. Темран Оклайт.

— И попал-таки. Вот только способ он для этого выбрал, прямо скажем, безумный. Неужели этот вампир был настолько уверен, что щиты спасут его от смерти? Или просто рядом шлялся? Вынюхивал интересующую информацию и случайно угодил в ловушку?

— Мне это неизвестно, леди, — развёл руками мой собеседник. — Его доставили в бессознательном состоянии, обгоревшим, так что, сами понимаете, ни о каких разговорах речи не шло.

— Понимаю, — согласилась я, выходя из-за стола. — И сама пообщаюсь с этим горе-ученым. Где он сейчас?

— В одной из гостевых комнат. Пострадавшим взялась заниматься Атрана. Если угодно, я могу вас проводить.

— Буду признательна, капитан. А пока будем идти, расскажете, как прошла ваша поездка в деревню? Староста Инкей, полагаю, удивился, когда увидел вас вновь?

— Не без этого, леди! — усмехнулся лорд Анторе и посмотрел на повара, который стоял, неловко переминаясь с ноги на ногу, и не решался без моего разрешения покинуть кабинет.

— Господин Лугус, вы можете идти, — отпустила я последнего, мысленно подосадовав на себя за то, что не сделала этого раньше. — Мы с вами закончим разговор позднее.

— Конечно, Ваша светлость! — с готовностью отозвался мужчина и поспешил на выход.

А стоило тому скрыться, я вновь переключила внимание на старшего среди стражей Дарт’Сулай.

— Ведите, капитан Ферро! Надо посмотреть, как там наш «гость» себя чувствует. И поговорить, если тот в состоянии.

Глава 25

Глава 25

Нормального разговора, на который я рассчитывала, не получилось, а мне и моим спутникам, один из которых оставался невидим, предстала весьма странная картина. Возле кровати ползала на карачках одна из девушек-служанок и затирала тряпкой кровь. В то время как стоящая по другую сторону от ложа старая знахарка каркающим голосом увещевала сильно обгоревшего мужчину, замотанного практически целиком в бинты, пропитанные чем-то буро-зеленым:

— Ну что же вы, молодой лорд, капризничаете? Кровь поможет вам быстрее восстановиться!

Тот в ответ промычал что-то протестующее и Атрана с тяжёлым вздохом отступилась. Огляделась, ища на что присесть, и обнаружила, что количество присутствующих в помещении увеличилось на две персоны. Почившего князя Керро не заметила (хотя, наверное, могла бы, учитывая имеющийся у неё дар влиять на чужие души). Да и сам Вейлиан, похоже, испытывал в отношении этой женщины некоторые опасения, потому что в комнату вошёл не вместе со мной — через дверь, а появился из стены, что находилась аккурат за спиной знахарки. После чего приложил палец к губам, выразительно на меня посмотрев. Чтобы не бросала в его сторону частых взглядов, надо полагать, и этим случайно не привлекла к нему внимание старухи.

Я вняла этому безмолвному призыву и перевела взгляд на ту, кто призвала мою душу в этот мир:

— Атрана, как дела у нашего пострадавшего? С ним можно поговорить, или будет лучше подождать, пока его раны немного затянутся?

— Без толку всё это, Ваша светлость! — сердито махнула та рукой и отыскав-таки стул отошла к нему.

— Без толку? Почему?

— Потому, что я уже пыталась пообщаться с мужчиной. Узнала у капитана Ферро его имя и обратилась к молодому лорду. Так вот он не только мне не ответил. Этот несчастный посмотрел столь удивлённо, словно не узнал его. Будто сильным взрывом оказалось повреждено не только тело этого аристократа, но и его голова, что вызвало потерю памяти.

— Либо оно попросту не его, — выдвинула я ещё одну версию, припомнив несколько земных фильмов про шпионов, которые проникали на охраняемый объект под видом совершенно других людей. А затем метнула быстрый взгляд на постель. Попыталась заметить на лице лежащего мужчины, которое, как ни странно, пострадало от пламени меньше всего, тень понимания, что его игру раскусили.

И ничего такого не увидела. Растерянность и отголоски боли от ожогов, вот что в данный момент испытывал Темран Оклайт. Видимо странная мазь старой знахарки не полностью блокировала испытываемые им муки.

«Вот и на кой ляд этого горе-учёного понесло под стены крепости?» — раздраженно подумала я, в то время как вслух спросила совсем о другом. О крови на полу, которую недавно затирала служанка.

— Так выплюнул её всю ваш пострадавший. Хотя с теми повреждениями, что есть у него, этот лорд должен был выпить её всю до капли. И с тех пор лежит, сосредоточенно смотря в потолок. Пытается закрыться от боли, как я понимаю. Но вы можете попробовать, княгиня Керро. Быть может вам этот мужчина ответит и согласится лечиться?

У меня на данный счёт были большие сомнения. Однако несмотря на них я всё же шагнула ближе к постели и позвала вампира, который после произошедшего с ним несчастья основательно утратил внешнее сходство с моим погибшим мужем:

— Темран Оклайт, вы слышите меня?

Поначалу ничего не произошло. Мужчина как смотрел в потолок, так и продолжил в него пялиться. Однако, когда я уже собралась повторить свой вопрос, тот вдруг повернул голову и вполне осознанно посмотрел мне прямо в глаза.

Поделиться с друзьями: