Танго алого мотылька. Трилогия
Шрифт:
Кирстин сделала вид, что не услышала вопрос.
— Меня… — она закусила губу, не решаясь договорить до конца. — Меня там касался кто-нибудь, кроме тебя?
Рей долго молчал. Он убрал руку с плеча Кирстин и, опершись локтями о колени, наклонился вперёд, а пальцы сцепил в замок.
— Рей? — переспросила Кирстин.
— Да, — наконец ответил тот.
Волна холода, несущего отвращение к себе, пробежала у Кирстин по спине.
— Да? — уточнила она, стараясь, чтобы голос остался спокоен.
— Я боялся приблизиться к тебе, Кристи, — торопливо заговорил Рей. — Я хотел приехать за тобой в Лондон. Сам. Но именно тогда начались допросы… почти такие же, как сейчас. Я не мог покинуть Швейцарию. Я не знаю, что было бы, если бы я приехал сам. Мне кажется, я бы не смог. Не смог отдать тебя никому, но… — Рей сделал глубокий вдох, — может быть, я просто обманываю себя. Как обманывал всегда. Какое-то время мне нельзя было приближаться к острову, но дело, если честно, не в этом. Я боялся приблизиться к тебе. Я не знал, что произойдёт — но чувствовал, что что-то произойти должно. Поэтому, — он снова глубоко вдохнул, силясь успокоить взбесившееся сердце, — поэтому Майкл назначил тебе одного из Мастеров. Если бы я знал, что он будет с тобой делать … — Рей всё ещё боялся поднять взгляд. Он замолк, но продолжал сосредоточенно изучать пальцы, как будто это сейчас было важнее всего.
— Это я помню, — тихо сказала Кирстин. Ей тоже не хотелось смотреть на Рея. При воспоминании о том, первом мастере, ей больше всего хотелось отправиться в душ и долго оттирать себя от его рук. — Я имела в виду потом.
Рей вскинулся и, посмотрев на неё каким-то лихорадочным, больным взглядом, торопливо покачал головой.
— Потом нет, — быстро сказал он. — Только один раз… но я избавился от него как только смог. Я не приказывал ему, Кирстин.
Горькая злая улыбка заиграла у Кирстин на губах.
— Я помню, — произнесла она, — ты сказал, что это станет для меня уроком.
Рей отвёл взгляд.
— Ничего лучше не придумал, да?
— Да.
Наступила тишина.
После нескольких минут молчания Кирстин встала и пошла к себе. Она так и не поняла, стоило ли заводить этот разговор.
О словах Рея она думала весь следующий день и день потом. Ужас от открытия, которое Майкл заставил её сделать, прошёл, и Кирстин начала обдумывать то, что произошло — но уже иначе, пытаясь осознать, насколько силён был причинённый ей урон. Сколько человек на самом деле знали, что с ней случилось? Сколько было плёнок, записанных в подземельях под Тодосом, и кто их видел? Кто принимал решения и кто мог на них повлиять?
Рей не выглядел на общем фоне произошедших событий ни спасителем, ни даже благородным злодеем, но в конечном счёте Кирстин начинала склоняться к мысли, что всё равно хотела бы видеть этого человека рядом с собой. Два Рея больше не наслаивались в её голове один на другого, они начинали соединяться в одного, и новое знание позволяло Кирстин чуть лучше понять того Рея, которого она, вроде бы, знала — и о котором в то же время не знала почти ничего.
Она думала о том, что это вообще такое — знать человека? Обязательно ли для этого знать биографию, разбираться в профессии, или настоящее «знание» находится в области чувств. Если ты знаешь, что он ест по утрам, какие машины предпочитает, какие выбирает цвета — значит ли это «знать»? Или «знать» — это значит предвидеть, что он скажет в следующий момент, как поступит на следующий день?
Кирстин не могла дать ответ самой себе. Ей казалось, что она видит Рея насквозь — не зная при этом о нём ничего. Чувствует его, но только ещё пытается понять.
И без того тягостное состояние её ещё более усугубили регулярные встречи с полицией и постоянный страх, так что к середине января эта гремучая смесь дошла до той точки кипения, за которой не боишься уже ничего.
Она попросила Жанет сообщить Рею, что намеревается отправиться в студию, и через пятнадцать минут, раньше, чем Кирстин успела одеться для выхода, та вернулась и протянула ей телефон.
— Мистеру Мерсеру не нравится эта идея, но он не будет вам запрещать. Он просил вас быть осторожнее и взять с собой вот это.
Кирстин, кивнув, поблагодарила. Уже в машине она поняла, что телефон принадлежит Рею: он был абсолютно новым и имел в памяти несколько основных номеров — Рея, Йонаса, Жанет и двух секретарей. Кирстин никогда не задумывалась о возможности связываться с Реем через секретаря и теперь была немного удивлена.
— Зачем мне все эти номера? — спросила она, тут же набрав Рея.
— На случай, если что-нибудь произойдёт, — сказал тот.
— Йонаса и твой я могу понять. Не буду спрашивать, зачем мне в студии Жанет. А зачем номера секретарей?
Рей помешкал.
— В пределах разумного можешь пользоваться их услугами. Я предупредил их о тебе. Но я надеюсь, ты не попросишь Энскилла заказать билеты в Китай на сегодняшний вечер и не сбежишь от меня в другую страну. Так могу делать только я.
Кирстин фыркнула.
— Ладно, — сказала она, — поняла тебя…. Спасибо… Рей.
Она нажала отбой и, вопреки всякой логике, на душе стало тепло. Кирстин тут же разозлилась на себя, но уже через несколько минут машина остановилась у входа в студию.
Большая часть занятия прошла хорошо. Кирстин взялась за новую работу — она решила вернуться к отработке приёмов, связанных с человеческим телом, чтобы наконец перенести в камень стоявшую до сих пор в закромах фигуру. Камень после долгого перерыва поддавался с трудом, и в середине дня, спускаясь в ресторан для обеда, Кирстин чувствовала, как ноют руки. Она взяла себе пару сэндвичей и, устроившись с чашкой кофе в углу, полностью углубилась в себя — а потому не заметила, как незнакомый мужчина опустился на стул напротив неё.
— До вас добраться — труднее, чем до премьер-министра, мистер Кейр. Ваш попечитель так боится, что вы можете сбежать?
Кирстин дёрнулась и бросила затравленный взгляд по сторонам, в поисках охраны, и только потом вспомнила, что та ждёт её у входа в студию.
— Кто вы такой? — резко спросила она, фокусируя взгляд на небритом мужчине средних лет в аккуратном, но поношенном пиджаке. Тот никак не походил на представителя того круга, с которым контактировал Рей — и даже на кого-то, кто мог работать на этот круг.
— Меня зовут Честер Торренс, — мужчина опустил на стол перед Кирстин значок, — интерпол.
Кирстин откинулась назад, силясь подавить злость.
— Я вашим коллегам рассказала уже в два раза больше, чем знала.
— Во-первых, моим коллегам, а не мне. А во-вторых, я смотрел отчёты и знаю, что вы рассказали им. Я хотел бы услышать правду, мис Кейр. Он запугивает вас?
— Конечно, нет! — Кирстин стиснула бутерброд так, что тот сломался пополам. — Боже, это вообще законно — преследовать меня, когда я ем?