Танго алого мотылька. Трилогия
Шрифт:
Рей помрачнел.
— Нет, — твёрдо сказал он. — Если ты пойдёшь в полицию, Кирстин, посадят в первую очередь меня.
Кирстин поджала губы. Теперь помрачнела уже она.
— Ну, хорошо, — сказала она наконец, — полагаю, пока они на свободе, желание сбежать от охраны у меня и не возникнет.
— Это всё?
Кирстин помешкала.
— Здесь не прописан секс, — осторожно сказала она.
— Ты хочешь, чтобы я, как китайский император, обязался трахать тебя каждую среду?
Кирстин покраснела ещё сильней.
— Нет. Просто если вдруг…
— Я не проститутку покупаю, Кирстин, — Рей отложил контракт. — Он нужен мне только затем, чтобы я мог тебе доверять.
Рей шагнул в сторону, заставляя Кирстин обернуться за ним следом, а затем подался к ней, прижимая бёдра девушки к подоконнику, и сам вжался в неё. Кирстин запрокинула голову, предчувствуя то, что должно произойти, и прикрыла глаза, но сквозь приспущенные веки продолжали мерцать огоньки её глаз.
Рей наклонился и неторопливо поцеловал её. Почувствовал, как пальцы Кирстин вплетаются в его волосы и легко перебирают.
Когда поцелуй закончился, Кирстин глубоко вдохнула, но так и не опустила рук и не отстранилась.
— Мне надо собирать вещи, — нехотя сказал Рей. — Жанет поможет тебе собрать твои.
Езды до города оказалась пара часов.
Чемоданы погрузили в отдельный автомобиль, ещё три машины составили охранный кортеж. Кирстин сидела в пятой, которую вёл сам Рей.
— С тобой всегда столько вещей и людей? — спросила Кирстин, устраиваясь поудобнее на переднем сидении, боком к дороге и лицом к водителю.
— Раньше не было твоего багажа, — сказал тот.
— И моей охраны?
— Да.
— Ты с ними даже развлекаться ходишь?
— Как видишь, нет, — Рей едва заметно провёл по шраму рукой, — не всегда. Но теперь буду запускать их перед собой в туалет.
— У тебя правда так много врагов?
Рей промолчал и только через несколько минут, когда Кирстин уже забыла про свой вопрос, произнёс:
— Мне нужно встретиться с братом в обед. Только потом можно будет поехать домой. Я думал… взять тебя с собой?
Кирстин удивлённо посмотрела на него.
— Ты меня спрашиваешь?
— Да. Я бы хотел. Но я должен быть уверен, что…
— Я же подписала контракт, Рей… — подумала и, заметив, как помрачнело лицо Рея, добавила. — Я не буду позорить тебя перед братом, Рей. Я не хочу причинять тебе вреда.
Рей помешкал, но после паузы медленно кивнул.
Сняв одну руку с руля, он нащупал ладонь Кирстин, лежавшую на сидении, и крепко сжал.
Кирстин смотрела на него и с недоумением понимала, что Рей, похоже, волнуется куда больше, чем она сама.
Брат Реймонда оказался таким же худощавым мужчиной, как и он сам. Выглядел он немного старше, но возраст его тоже вряд ли сильно перевалил за три десятка лет.
С первой же минуты Кирстин отметила холодный, на грани презрения, взгляд, которым тот наградил их обоих.
— Реймонд, — мужчина не стал вставать и руки не протянул. Едва пара приблизилась, он опустил глаза в меню.
— Брюс, — Реймонд отодвинул стул для Кирстин, и только когда та опустилась на него, сел сам.
— Это твоя любовница?
Кирстин видела, как напрягся Рей при этих словах.
— Я его близкий друг, — поспешила ответить Кирстин, но Рей перебил её:
— Да.
Брюс поднял взгляд от меню и одарил Кирстин насмешливым взглядом.
— Не обижайтесь, юная леди. Но вы не похожи на представительницу того круга, с которым мог бы дружить мой брат.
Кирстин в поисках поддержки бросила короткий взгляд на Рея, но увидела только, как гуляют у того по скулам желваки.
— Я мало осведомлена о том, — спокойно сказала она, — с каким кругом ранее поддерживал отношения ваш брат. Но теперь он дружит со мной. Полагаю, всё остальное выходит за пределы интереса любого другого человека, кроме меня и его.
Брюс перевёл насмешливый взгляд на Рея.
— Кто-нибудь вообще обучал её этикету? Ей не стоило бы говорить, пока ты не разрешишь. В конце концов, я пришёл пообщаться с тобой, а не с ней.
— Вы, тем не менее, сочли необходимым обратиться именно ко мне. И разговор тоже вели обо мне. Хотя я подозреваю, что ваша встреча в самом деле должна была быть посвящена более серьёзным делам.
Рей наконец справился с собой.
— Кирстин права, — отрезал он, — ты хотел обсудить продажу акций отцовской компании. Так давай сосредоточимся на делах.
Брюс хмыкнул.
С каждым мгновением общения с этим человеком Кирстин он казался всё более неприятным, хотя и невозможно было отрицать, что Брюс обладает тем же холодным шармом и той же безупречной вежливостью, что и его младший брат.
— Исключительно формальный вопрос, ведь мы его обсуждаем уже больше года, — Брюс Мерсер достал из портфеля несколько бумаг, — нужна твоя подпись. Поставь её вот здесь, и я не побеспокою тебя в следующий раз. Заметь, Рей, в отличие от тебя я веду себя как любящий брат! Я даже готов тебе дать плюс два пункта к цене каждой акции!
Рей достал из джоб-папки договор и начал читать, но Брюс, не отрываясь, пристально смотрел на него, не давая сосредоточиться на словах.
— Почему ты не переслал его мне через юристов? — наконец спросил Рей.
— Я просто хотел убедиться, что ты не потеряешь его среди других бумаг, как делал это всегда. Согласись, Рей, не так уж изменился круг твоих друзей, чтобы я подумал, что изменился ты сам.
Рей стиснул зубы.
— Полагаю, с моей стороны будет лишь дополнительным доказательством инфантильности подписать договор здесь и сейчас. Я просмотрю его и завтра перешлю тебе.
— Это недопустимо, Реймонд! — если Брюс и повысил голос, то лишь чуть-чуть, но, тем не менее, Кирстин отчётливо ощутила, как пульсируют громовыми раскатами его слова. — Договор нужен мне сейчас.
— Тогда тебе следовало прислать мне его две недели назад, — Кирстин видела, что в голосе Реймонда нет и половины той уверенности, которую тот пытается ему придать.
— Реймонд, — пропела она, прислоняясь к его плечу, — я устала. Ты обещал сводить меня в ювелирный салон, а вместо этого мы торчим тут уже почти час.