Тара. Трилогия
Шрифт:
– Я попросила их не оставаться, - прочла его мысли Тара и капитан вздрогнул.
– Как будет проходить экзамен?
– поинтересовалась девушка.
– Почти как обычно, - за капитана ответил Дай Кей.
– Вы вытяните билет, ответите на него, а потом будут дополнительные вопросы.
– По этике?
– не удержалась Тара.
– Нет, мы решили что это будут практические вопросы, - улыбнулся Дак.
– Представите себя временно капитаном нашего корабля.
– Вы шутите?
– уточнила Тара.
– Зачем вам это?
– Никто не знает какими кораблями вам придется командовать, - пояснил капитан.
– Круизные суда одни их самых сложных.
– Но если я найду недочеты в вашей работе вы же не зачтете мне экзамен.
– Я буду выше мелочных обид, - пообещал капитан, а сам подумал что девочка действительно права, выслушивать замечания от соплюхи это чересчур.
– Приступим?
– Дак сомнений капитана не заметил и подключил к компьютеру в каюте экзаменационный модуль.
– Выбирайте билет, мисс Гарант.
Тара ткнула в билеты не глядя, прочтя выбранный, вздохнула и принялась отвечать.
Дай Кей удивленно хмыкнул, девушка не взяла даже нескольких минут на подготовку, неплохой знак.
С вопросами Тара справилась легко и быстро. Она неплохо знала теорию, да и в практике не плавала. Девушка легко отвечала на вопросы по любым видам судов, правда отвечала упорно придерживаясь реальности, а не того как должно быть согласно учебников.
– И при обращении с хорошо подобранной командой, капитан обращается к ним на ты, - добавила Тара в конце ответа.
– Давайте теперь пройдем по кораблю, - опередил ответ капитана майор Кей.
– Давайте, - вздохнув, согласился тот.
– Итак, мисс Гарант, может у вас уже ест какие-нибудь предложения касающиеся нашего корабля.
– Есть, - кивнула Тара.
– Но тут вопрос в том насколько это в вашей компетенции. Вам выделяют столько средств, сколько вы просите?
– Нет, конечно, - фыркнул майор.
– А что есть корабли где такое бывает?
– Ну, я стараюсь, - ответила Тара.
– Например, механик у меня получает все что требует, потому что мне не хочется оказаться с неработающими двигателями или системой жизнеобеспечения где-нибудь вдали от цивилизации. Службе безопасности тоже не откажешь, если корабль как следует не вооружить, это мне же боком выйдет.
– Летаете в опасных местах?
– удивился майор.
– Мне выбирать особо не приходится, - ответила Тара.
– Лечу куда груз доставить надо. А там попрошайки часто встречаются.
– Ну попрошайки довольно безобидны, - заметил капитан.
– Как сказать, - возразила девушка.
– Раз на раз не приходится.
– Ладно, оставим в покое дальний космос и грузовые суда, - решил капитан.
– Что бы вы поменяли тут, будь вы капитаном.
– Для начала старый двигатель, - уверенно заявила Тара.
– Слышите как он работает. Дыр дыр Дррррр. А должно быть просто дрррррр, без всяких дыр-дыр. Тео сказал это от старости и изношенности каких-то там клапанов. В принципе не опасно, но это говорит о том что двигатель надо менять или ремонтировать.
– Простите, а Тео он кто?
– поинтересовался майор.
– Он лучший в мире механик, - ответила Тара.
– И даже не думайте переманить его у меня, - тут же добавила она.
– Тео это сокращение от Теодор? Он, как и вы, - Дак запнулся, подбирая слова.
– Необычный?
– Меченый, вы хотели сказать,- усмехнулась Тара.
– Да, нам это от мамы досталось.
– Не знал что приобретенные способности передаются, - удивился майор.
– А никто не знал, - кивнула Тара.
– Сюрприз оказался.
– Тяжко?
– искренне посочувствовал майор.
– Бывает. Но мы отвлеклись. Итак, двигатель. Судя по звуку, неисправен один. Дальше персонал. В ресторане есть официант по имени Гарри, с ним живет другой официант Леви, так вот у Леви постоянный недосып из-за того что Гарри очень сильно храпит.
– И?
– удивился капитан.
– Что вы мне предлагаете?
– Отправить Гарри к медикам, потому что переселять от него людей бесполезно, отселите Леви, будет страдать кто-нибудь другой, а люди должны высыпаться.
– Простите, но откуда вы узнали о Гарри и Леви?
– поинтересовался майор Кей.
– Леви вам пожаловался?
– Нет, он со мной вообще ни разу не заговаривал, но он очень страдает от недосыпа и громко об этом думает.
– Что громко?
– переспросил капитан.
– Думает, - усмехнулась Тара, показала на свою татуировку на лбу и пожала плечами.
– Дальше продолжать?
– Да, - мужчины переглянулись.
– Хорошо. Столы в ресторане. Вы ожидаете наплыва пассажиров в ближайшем порту?
– Нет, - удивленно ответил капитан.
– Тогда, мне кажется, можно переставить столики в ресторане. Сейчас они стоят очень кучно. Пассажиров немного, поэтому вполне можно убрать лишние и расставить те что есть в шахматном порядке или фигурами, как больше нравится. Так будет проще пассажирам и официантам работы убавится, не будет нужды накрывать пустые столы. Экономия опять же.
– Я уже предлагал, - буркнул капитан.
– Распорядитель не хочет их убирать.
– Ну, мало ли чего он не хочет, - хмыкнула Тара.
– Кто у вас вообще командует? Вы или распорядитель?
– Мы стараемся не лезть в дела профессионалов, не касающихся непосредственно управления, - подсказал майор Кей.
– Расстановка столов все же не совсем задача капитана.
– Да неужели?
– насмешливо возразила Тара.
– При зале с пустыми столами возникает впечатление что корабль полупустой, а раз он пустой, значит ты придурок, потому что летишь на судне, на которое никто больше не позарился. Да еще за такие деньги. Меньше столов, меньше закрытых помещений и это впечатление исчезнет. В зрительном зале, к слову, тоже стоит убрать лишние сидения. Я бы оставила десяточек про запас, а остальное с глаз долой.