Тайлер
Шрифт:
Его шафер Торн стоял рядом с ним, гордо возвышаясь рядом со своим другом. Тайлер сказал, что в последнее время у него были тяжелые времена, потому что у всех в его отряде были пары, кроме него. Он был так горяч, что мог зайти в бар для одиноких и выбрать любую женщину, но Тайлер сказал ей, что Торн не будет заинтересован ни в одной из них. Когда-то у него была пара, и, хотя она умерла, его сердце все еще было с ней.
Отец Изабель фыркнул, когда они подошли ближе. Она посмотрела на него, и ее сердце разбилось, когда она увидела маленькую слезинку в его глазах.
— Позаботься о ней, — сказал он, когда Тайлер спустился с платформы, чтобы помочь ей подняться.
— Непременно, сэр, — почтительно ответил Тайлер, пожимая ему руку. — Благодарю за ваше благословение. Я не подведу вас.
— Лучше не надо, — ответил он. — Или я приду и найду тебя.
Изабель хихикнула, увидев, как Тайлер пытается сохранить невозмутимое выражение лица, а отец сжимает его руку железной хваткой.
— Хватит, папа, — сказала она, положив ладонь на его согнутое предплечье. — Пожалуйста, не ломай его. Это моя работа.
Церемония прошла как в тумане. Изабель просто потерялась в завораживающих глазах своего супруга, и не успела она опомниться, как священник объявил их мужем и женой.
Тайлер поцеловал ее со страстью, от которой у нее перехватило дыхание. Толпа встала и зааплодировала, а Изабель улыбнулась, оглядывая все дружелюбные лица. Все ее друзья из дома уже собрались, и амбар был забит битком. Ее новые соседи, братья Вега, приехали со своими женами, и даже Ретт, Натан и Эмри были там. Она пригласила Ретта при условии, что все его птицы останутся снаружи.
Все направились к бару в углу, где два бармена, Стетсон и Ройал, обливаясь потом, спешили наполнить бокалы. Слейт и Карл убрали все стулья, освобождая место для танцпола.
Тайлер гордо стоял рядом, представляя ее всем присутствующим.
— Значит, теперь у тебя в отряде два оборотня оболочки? — сказал Юлий, качая головой. — Это несправедливо.
Лейла появилась из ниоткуда.
— И у нас есть носорог.
— Что? — спросил Юлий, подняв брови и в замешательстве глядя на нее.
Лейла гордо кивнула.
— Это правда. У нас есть домашний носорог. Мы назвали его Хорндог.
Юлий закатил глаза.
— Боже, вы, ребята, странные.
Тайлер указал на Ретта и братьев Чеви, которые разговаривали у стойки бара.
— Эти трое такие же, как и мы, если ты хочешь попытаться завербовать их.
Юлий с интересом огляделся, но тут же нахмурился.
— Кто, этот птичий человек? — Он покачал головой. — Нет, спасибо. Я не хочу уклоняться от падающего птичьего дерьма каждый раз, когда иду к своей машине.
Тихая музыка со скрипом оборвалась, и Изабель повернулась к кабине ди-джея. Ганнибал был там, отвечая за музыку.
— Ганнибал! — воскликнула она. — Давайте начнем эту вечеринку! Я замужем!
Толпа радостно закричала и захлопала в ладоши, когда она тащила Тайлера на танцпол, гости свадьбы следовали за ней.
— У меня есть как раз то, что нужно, — крикнул Ганнибал, нажимая кнопку воспроизведения.
«Мы нашли любовь» Рианны и Кэлвина Харриса взорвалось в динамиках, и Изабель начала трясти бедрами, придвигаясь ближе к своему мужчине.
От него так хорошо пахло, и, хотя вокруг них была танцплощадка, полная людей, казалось, что в комнате были только они. Она посмотрела ему в глаза и улыбнулась.
— Это всегда был ты, Тайлер, — прошептала она ему. — Это всегда был ты.
Он притянул ее к себе и нежно поцеловал в губы, наполняя ее живот бабочками. Он облизнул губы и отстранился.
— И так будет всегда, — прошептал он в ответ.
Изабель улыбнулась. В этом он был прав.
***
Тайлер отдыхал от потного танцпола и вышел на улицу, чтобы подышать свежим, прохладным воздухом. Ужин прошел хорошо, и теперь крепкие напитки начали ударять, и все были немного пьяны, включая его. Ему нужно было немного протрезветь.
Он зашел за сарай, и Торн поймал его взгляд. Он стоял, прислонившись к сараю, и смотрел на темный лес.
— Ты в порядке, босс? — спросил он, подходя ближе.
Он не выглядел хорошо. Совсем.
— Я не могу этого сделать, — прошептал Торн, вытирая глаза. — Я хочу, для всех, но просто не могу.
Тайлер встал рядом с ним и посмотрел на лес.
— Все в порядке, — прошептал он. — Мы все понимаем.
— Не в порядке, — сказал он, качая головой. — Я всех подведу. Мой собственный отряд, братья Вега…
Тайлер положил руку ему на плечо, пытаясь успокоить.
— Ты никого не подведешь. Мы не хотим, чтобы ты делал то, чего не хочешь делать.
— Я хочу двигаться дальше, — сказал он, тупо глядя вперед. — Каждый раз, когда я пытаюсь, я просто вижу ее холодное неподвижное лицо, и меня тошнит.
Он говорил о своей паре, Натали. Она умерла много лет назад, и Торн попал в тюрьму за ее убийство.
— Мы найдем себе другое жилье, — сказал Тайлер. — Пока отряд остается вместе, все будет в порядке. Это все, что нам нужно.
— Нет, — сказал Торн, отталкиваясь от сарая. — Я тащу всех вниз.
— Нет, это не так, — парировал Тайлер.
Торн тяжело и протяжно выдохнул, повернувшись к своему лучшему другу.
— Прости, что я поднял эту тему в твою первую брачную ночь, — сказал он с болезненным выражением лица. — Но я просто не могу быть альфой отряда, когда моя собственная жизнь разбита вдребезги.
Желудок Тайлера сжался.
— Что ты такое говоришь, Торн?
— Я должен уйти, — сказал он, опустив глаза в землю. — Ты можешь быть альфой вместо меня. Когтистый отряд будет в надежных руках, и ты будешь у руля.
Тайлер покачал головой.
— Нет, — сказал он, начиная паниковать.
Без Торнадо отряд не был бы прежним.
— Поздравляю со свадьбой, — сказал Торн. — У тебя прекрасная невеста.
Тайлер развел руками, когда его альфа начал уходить.
— Вот так просто? — спросил он. — Ты уезжаешь?
Торн повернулся с выражением чистой муки на лице.
— Я должен, Тайлер. Это убивает меня.
У Тайлера не было слов. Он просто смотрел с открытым ртом, как его лучший друг и альфа уходят, оставляя отряд в его руках.