Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна древней гробницы
Шрифт:

— Я была не права, — сказала она, вся поддавшись вперед к Дэну. — Я была совсем не права. Я не хотела верить себе и своей собственной памяти. Ну, конечно, конечно, Грейс готовила нас с тобой, Дэн. Но просто это был не спецкурс по выживанию. Нет. Она готовила нас, постепенно отдавая нам всю свою любовь. Она все знала, она знала, что ждет нас впереди. И знала, что нам не избежать опасностей. У нее была причина. Причина заставить нас вступить в эту гонку за ключами. Мы пока не знаем ее. Но мы должны верить ей. Я хочу сказать, по-настоящему верить и идти за ней с закрытыми глазами. Мы должны отбросить все свои сомнения. Надо снова открыть для нее себя самих и позволить ей быть рядом.

— Я злюсь на нее только за то, что я дико по ней скучаю, — сказал Дэн.

— Можно как угодно злиться из-за того, что она ушла. Но не на нее.

Вдруг Дэн снова, как раньше, посмотрел на Эми и улыбнулся. Внутри у них как будто все встало на свои места. Как будто замысловатый пазл вдруг взял и неожиданно сложился.

Дэн деловито кивнул.

— Ладно. Давай заниматься делом. Она знала, что мы будем перебирать в памяти все возможные слова. Значит, это должно быть не что-то вообще, что мы помним, а какое-то совершенно определенное слово.

Дэн в раздумьях начал шагать по комнате. Над письменным столом висел большой портрет с изображением старика с длинной седой бородой и пронзительным взглядом черных глаз. Дэну показалось, что он все это время неотступно следит за ним.

— Ваш приятель? — спросил он, кивая на портрет.

— Вообще-то нет, — ответил Сами. — Это Салах ад-Дин. Знаменитый мусульманский полководец, построивший эту Цитадель в тысяча сто семьдесят шестом году. У вас в Америке его зовут…

— Саладин, — хором произнесли Эми с Дэном.

— Абсолютно верно.

Эми подвинула к себе доску. Она взглянула на Дэна. Тот молча кивнул в ответ.

Одну за другой она медленно набрала буквы.

И под радостный возглас детей доска сама открылась.

— Ну, вот видите? — улыбнулся Сами. — Вы знаете свою бабушку гораздо лучше, чем могли себе представить!

Эми подняла глаза на брата.

— Да, — произнесла она тихо. — Это правда.

— А теперь я пойду, чтобы не мешать вам, — сказал Сами и поклонился.

Они подождали, пока он скроется за шторами, и открыли доску. Внутри оказалась маленькая картинка на тонком кусочке льна.

Эми взяла ее в руки.

— Похоже на иллюстрацию из ботанического атласа, — сказала она.

— На ней что-то написано карандашом, — сказал Дэн.

мат 2.11

— Похоже, это цена материала, на котором она нарисована, — сказала Эми.

— Все! — воскликнул Дэн. — Теперь все, что нам остается сделать, это понять, что это за растение, и ключ у нас в руках!

— Легко, — ответила Эми.

Глава 24

— Это все из-за тебя, — бубнил себе под нос Дэн, сидя в номере отеля «Эксельсиор». — Ты до сих пор еще не поняла, что никогда нельзя говорить «легко»?

Эми устало уронила голову на руки.

— Знаю.

— Попробуй кервель, — предложила Нелли и наклонилась под стол, чтобы дать Саладину очередную порцию хумуса. Они специально заказали хумус в службе сервиса в благодарность за то, что Саладин оказался их волшебным словом.

Дэн сидел, скрючившись над своим лэптопом. Он нашел в сети иллюстрированный ботанический словарь, но оказалось, что найти такие же листья было не так просто, как могло показаться на первый взгляд. И даже Неллины познания в области всевозможных трав, названиями которых она бросалась наугад, словно готовя овощной бульон, не принесли никаких результатов.

— А сколько там всего слов? — спросила Эми.

— Уф. Не знаю. Тысячи.

— А сколько всего мы просмотрели?

— Тридцать семь. Нет! Тридцать восемь. Я забыл про кервель, — сверился он со списком.

Эми громко застонала.

— Мы здесь уже двадцать минут копаемся. Так можно просидеть всю ночь, — с досадой произнесла она.

— И весь завтрашний день, — сказала Нелли. — Попробуй тамаринд.

Дэн выключил компьютер.

— Нет, — разочарованно ответил он.

Эми вскочила с кресла и нервно зашагала по комнате за спиной у Дэна.

— А хотя это идея, — сказала она. — В смысле, что раз мы в Египте, то давайте посмотрим египетские растения. Вряд ли Катерина привела сюда своих потомков ради кервеля, как вы думаете?

— Посмотри акацию, — предложила Нелли.

— А может, лучше хумус, или бабагануш, или мяту, или пальму? — Дэн крутился на стуле и размахивал руками. — Мой мозг перегружен.

— Здесь это может произойти, — согласилась Нелли. — Мы столько всего увидели за последнее время. И храмы, и гробницы, и древние города. И потрясающие закаты, и великолепное искусство…

— Конечно, но не забывай о главном, — сказал Дэн. — Крокодилы, проклятья фараонов, крючки для мозгов, части тела в канопах — чего ж вам боле?

— А мне больше всего понравились эти старые фотографии с Грейс, — сказала Эми. — Помните самую классную из них, где она в Храме Хатшепсут? Иногда я начинаю забывать, как она нас смешила.

— Крендель и горчица, — сказал Дэн. — Помнишь? Она все время повторяла: «Обрати внимание!», «Все имеет значение!»

Да, Дэн, как и Грейс, любил детали, думала Эми. Она вспомнила, как они в первый раз вошли в этот номер. Как он бегал по комнатам, называя все, что попадалось ему на глаза, как будто он видит это первый раз в жизни. Подушки! Библия! Халаты! Шампуни!

— Все говорят, что мы с Грейс как две капли воды, — сказала Эми. — Но на самом деле это ты на нее похож.

Дэн пожал плечами и повернулся к компьютеру. Но Эми заметила, что кончики его ушей покраснели — верный знак того, что ему было приятно это слышать. Она могла двадцать раз просить у него прощения или говорить: да, ты прав, я только одна хотела помнить Грейс. Но она знала, что этих слов было достаточно.

«Все имеет значение», — бормотала Эми, разглядывая рождественскую открытку Грейс. Вот волхвы приветствуют родившегося младенца Христа и преподносят ему дары. Младенец на этой картине выглядит упитаннее и величественней, чем те, которых Эми приходилось видеть в жизни.

Поделиться с друзьями: