Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна старого дуба
Шрифт:

Долгое время решительно ничего не происходило, так что Нэнси начала уже падать духом.

— Боюсь, все было зря… — раздраженно сказала она.

— Погодите-ка, — промолвил проводник и потянул ее назад, в кусты.

Дверь хижины медленно открылась, и из нее осторожно выглянул Найлз. Он подал знак Страй-пу, и оба крадучись двинулись по направлению к берегу.

— Смотри-ка, лодка исчезла! — воскликнул Найлз, глядя на то место на берегу, где был раньше челнок Пита Аткинса.

— Странно! — пробормотал его напарник, оглядываясь по сторонам. — Я не видел, чтобы они отплывали.

— Мы потеряли их из виду, когда они направились к старой мельнице, — кивнул Найлз. — Куда же они могли подеваться?

— Ясно, что они не отправились обратно в Лэйк-Веллингтон. Нэнси Дру так легко ни за что бы не сдалась.

— Ты прав, — согласился Найлз. — Знаешь что, я уверен, что этот ее проводник знает, где найти Чапа.

— Вполне возможно, что старик отправился осматривать участок Нэнси Дру. Этот участок примыкает к его собственному, так что старик, быть может, решил его купить.

— Послушай, и как это мы раньше об этом не подумали? — воскликнул Найлз. — А я еще все недоумевал — чего это она сюда так стремится. Наверняка договорилась с Чапом насчет продажи земли!

— Потому-то она и не захотела иметь дело с нами, — проворчал Страйп.

Мужчины внимательно оглядывали озеро, но нигде не было и следа маленького красного челнока.

— Если бы только у нас была какая-нибудь лодка, мы могли бы их догнать, — пробормотал Страйп. — Я хорошо знаю место, где находится ее участок.

Они стали тщательно оглядывать берег. Случилось так, что Пьер Чап оставил на песчаной полосе, всего в сотне ярдов от них, свою собственную лодку. Не сговариваясь, оба мошенника кинулись к ней.

— Они мозоли себе натрут, пока доберутся до середины озера на этой посудине, — усмехнулся Аткинс, увидев, что Страйп и Найлз сталкивают лодку в воду. — Она весит целую тонну, и Пьер Чап ею больше не пользуется.

Когда лодка успела достаточно далеко отплыть от берега, Нэнси и Пит присоединились к Бесс и Джорджи, которые, сидя на высоком дереве, видели все.

— Пьер Чап, возможно, скоро вернется домой, — задумчиво произнесла Нэнси, когда они начали обсуждать, что предпринять дальше. — Может, нам войти в хижину и посмотреть, как там и что?

— Я останусь снаружи, буду сторожить, — предложил Пит, открывая перед девушками дверь в дом. — Страйп и его приятель могут надумать вернуться. Лучше, чтобы кто-то оставался на страже.

Нэнси с подружками удобно устроились в хижине, всячески заботясь о том, чтобы ничего не сдвинуть с места. Все было в полном порядке, только посуда осталась невымытой.

— По крайней мере, мы знаем, что мистер Чап сегодня был здесь, — заметила Нэнси, — а значит, он, вполне возможно, вернется еще до темноты.

Через какое-то время девушкам наскучило сидеть без дела, а потому Бесс предложила вымыть посуду.

— Почему бы и нет, — согласилась Джорджи. — Это будет какая-никакая, а помощь мистеру Чапу, да и мы не помрем со скуки.

Бесс нагрела на маленькой керосинке воды и вскоре начала передавать вымытые тарелки подругам, чтобы те их вытирали. Нэнси убирала посуду в буфет. Вдруг она замерла и прислушалась.

— В чем дело? — обеспокоенно спросила Джорджи.

Нэнси ответила не сразу.

— Мне показалось, я слышу какой-то шум… Наверное, послышалось.

— У тебя уже галлюцинации, — засмеялась Бесс. — Есть в этом месте что-то жутковатое — наверное, все дело в какой-то особенной тишине.

— Лично я не слышала ни звука, — вмешалась Джорджи. — Наверняка это…

Не договорив, она удивленно ахнула: в этот момент словно бы из-под самого пола до них донесся тихий стон.

— Вы слышали? — испуганно спросила она.

— Что бы это могло быть? — содрогнувшись, проговорила Бесс.

— Похоже было, что кто-то стонет от боли, — ответила Нэнси.

Прижавшись друг к другу, девушки стали напряженно вслушиваться в тишину. Спустя мгновение до них снова донесся загадочный звук — отчетливый, полный боли стон.

— Привидение! — вскрикнула Бесс, стуча зубами от страха.

— Привидений не бывает, — решительно возразила Нэнси. Однако ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы добавить: — Я сейчас спущусь в погреб и выясню, что это такое на самом деле!

Прежде чем она успела сделать хоть одно движение, прямо у них под ногами раздался грохот.

— Ой! Боюсь! — заголосила Бесс. Нэнси кинулась к двери.

— Пит! Пит! — крикнула она. На ее зов никто не отозвался. Проводник исчез!

ПРИЗРАК В ПОГРЕБЕ

Нэнси храбро подняла дверцу люка и заглянула в темный погреб.

— Подождите меня здесь, у лестницы, — распорядилась она. — Я спущусь и как следует все осмотрю.

Девушка осторожно сошла с лестницы, останавливаясь на каждой ступеньке. Было так темно, что она не видела ничего на расстоянии вытянутой руки. Ощупью она начала продвигаться вдоль стен, все время напряженно прислушиваясь. Вдруг она услышала чье-то слабое дыхание. Вслед за тем раздался почти беззвучный стон, доносившийся, как ей показалось, из-за двери в дальнем углу.

Собравшись с силами, Нэнси подергала дверь, но она не поддавалась. Пошарив рукой в затхлой тьме, девушка наткнулась на ключ, торчавший в замке, повернула его, слегка приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Вначале она не увидела ничего, но постепенно разглядела фигуру мужчины, лежащего на полу.

— Девочки! — взволнованно крикнула она. — Идите сюда! Боюсь, что с бедным мистером Чапом случилось что-то скверное!

Бесс и Джорджи бегом спустились вниз, чтобы помочь подруге. Увидев бородатого мужчину, связанного и с кляпом во рту, лежащего на холодном каменном полу, они застыли от ужаса.

— Скорее несите нож, надо разрезать веревки, — поторопила их Нэнси.

Джорджи бегом поднялась в кухню, а тем временем Нэнси и Бесс вытащили изо рта мужчины кляп.

— Сейчас мы вас освободим, — подбадривали они его.

Джорджи принесла нож, и веревки упали на пол.

— Вы можете передвигаться? — с тревогой спросила незнакомца Нэнси, помогая ему встать.

— Думаю, да, — с трудом промолвил он.

Поддерживая его с обеих сторон, девушки помогли мужчине взобраться по лестнице и войти в кухню. По мере того как кровообращение в его онемевших членах восстанавливалось, ему становилось все легче двигаться.

Поделиться с друзьями: