Тайна тряпичной куклы
Шрифт:
Миссис Тейлор озадаченно посмотрела на нее и сказала:
— Как бы там ни было, у меня для вас хорошие новости. Мне только что звонила Сюзанна. Она вернется домой очень поздно, так что на ночь я забираю Шарлотту к себе.
Пятеро друзей быстро навели порядок, собрали свои вещи и направились домой к Миранде. Они остановились на углу, где им нужно было проститься с Питером.
— Увидимся завтра, — кивнул он. — С самого утра.
Белинда тяжело вздохнула.
— Обязательно с самого утра? А нельзя чуточку попозже?
— Нельзя, — отрезала Холли. — В девять часов утра мы едем на Прайори Клоуз. И если нам повезет, то узнаем, почему Гейл обвела это место на карте красным кружком.
На следующее утро ровно в девять часов Питер позвонил в дверь дома Миранды. Прайори Клоуз находилась километрах в двух оттуда, и Белинда настояла, чтобы они сели на автобус.
— Я не в состоянии проделать весь этот путь пешком, — сказала она. — Мне нужно поберечь силы для других достопримечательностей. Хочу заметить, что мы здесь уже три дня, а успели только совершить автобусную экскурсию и быстро осмотреть Ковент Гарден.
— Ты забыла про Склеп, — напомнила ей Миранда.
— Я бы хотела забыть, — вздохнула Белинда, — но, увы…
— Ладно, неважно, — сказала Миранда. — Главное, не забудьте, что сегодня мы идем в театр на «Снежную королеву».
— А если мы что-нибудь найдем сегодня? — спросил Питер. — Как тогда быть?
— Расскажем все Сюзанне, — предложила Миранда и усмехнулась. — А она пусть сообщает в полицию. Мы все станем героями, накрывшими шайку наркоторговцев.
— Если, конечно, мы что-то найдем, — заметила Белинда. — Мне ведь не привыкать вместе с Холли гоняться за призраками.
Они сошли с автобуса и пошли по длинной улице, по направлению к Прайори Клоуз. Холли все время сверялась с картой, которую перерисовала в красный блокнот Детективного клуба.
— Это почти на середине улицы, направо, — сказала она.
— А мы не слишком бросаемся в глаза? — обеспокоенно спросила Миранда. — Я хочу сказать, что нас пятеро. В случае чего, мы вряд ли сможем спрятаться за фонарными столбами.
— Слушайте, давайте переживать неприятности по мере их поступления, — не без раздражения бросила Холли.
Друзья подошли к повороту на другую улицу, вдоль которой высился ряд домов с террасами.
— Это здесь, — Холли остановилась. — Подождите меня. Я разузнаю, что к чему, а потом вам расскажу.
Она сунула блокнот в карман и осторожно пошла вперед. Улица была такой узкой, что по ней могла проехать только одна машина. На одной стороне взгляд упирался в ровную кирпичную стену, на другой улице переходила в покрытый гудроном участок, где стоял ряд запертых на замок гаражей. И больше ничего. Улица заканчивалась деревянным забором, за которым росли высокие деревья. Холли вернулась к своим друзьям и рассказала об увиденном.
— А машина там была? — спросила Белинда.
— На улице не было, — ответила Холли. — Там вообще пусто.
— Очень похоже на место, где можно встретиться без свидетелей и передать что-нибудь противозаконное, — заметил Питер. — Удаленное, уединенное место. Пойдем и осмотрим его?
— Что ты собираешься осматривать? — пожала плечами Белинда. — Холли же сказала, что там ничего нет.
— А что, если заглянуть в какой-нибудь гараж? — предложила Трейси. — Вдруг в одном из них та синяя машина. Если найдем ее, полиция сможет проследить за этим местом и схватить их, когда они придут.
— Все гаражи заперты, — охладила пыл подруги Холли.
— Но можно ведь посмотреть, — продолжала настаивать на своем Трейси. — Это единственная зацепка, которая у нас есть. Нельзя же опускать руки. Ну-ка, пошли.
Она решительно двинулась вперед по улице, а остальные последовали за ней.
— Видите? — Холли показала на запертые гаражи. — Внутрь попасть невозможно.
— А что, если попробовать обойти их сзади? — предложил Питер, указывая на узкий проход между гаражами и глухой стеной дома. — Там могут быть вентиляционные решетки или что-то в этом роде, куда можно заглянуть.
Друзья гуськом прошли за гаражи и оказались на засыпанном щебенкой и поросшем сорняками пространстве. Задние стены гаражей были сложены из абсолютно гладкого кирпича. Питер приподнялся на цыпочки и вгляделся внимательнее.
— Слуховые окна, — сказал он. — В крышах. Если кто-нибудь меня подсадит, я полезу и погляжу.
— Свалишься и сломаешь себе шею, — предупредила его Миранда.
— Не сломаю, если буду осторожен, — отмахнулся Питер. — По-моему, крыши достаточно прочные.
— Лучше полезу я, — вызвалась Трейси. — Я легче тебя.
Питер прислонился к стене и сложил руки лодочкой. Трейси взобралась ему на ладони, уцепилась за карниз и осторожно перелезла на крышу. Потом взглянула вниз, на замерших в ожидании друзей.
— Тут довольно-таки грязно, — сообщила она.
— Не обращай внимания, — посоветовала ей Холли. — Что-нибудь интересное видишь?
Трейси подползла к краю давно не мытого слухового окна, протерла небольшое пространство и заглянула внутрь. В холодном полумраке она увидела кучи мусора и разобранный мотоцикл.
— Здесь ничего нет! — крикнула Трейси и поползла к следующему окошку.
Друзья внизу тоже переместились, чтобы быть поближе к ней.
— Тут невозможно пробраться! — послышался голос Трейси. — Похоже, я застряла.
— Прекрати ныть, — сказала Белинда. — Ты сама вызвалась, никто тебя не заставлял.
Три следующих гаража тоже ничем не порадовали. В двух стояли машины, но той, которую ребята искали, не было. Трейси переползла на следующий гараж.
— Как дела? — крикнул Питер.
— Эврика! — возбужденно закричала в ответ Трейси. — Кажется, я нашла.
Она протерла угол слухового окна и прильнула к стеклу. Там стояла синяя машина знакомых очертаний.
— Да! — подтвердила Трейси. — Почти уверена, что это она. Но стекло такое грязное…
— Оставайся там, — велел Питер, — я сейчас к тебе поднимусь. Холли, можешь меня подсадить?
Холли напряглась, подставила сложенные руки, и Питер вскарабкался на стену, стараясь ногами найти опору.
— Осторожнее! — взвизгнула Холли. — Ты стукнул меня по голове!