Тайна забытого клада
Шрифт:
Мишель и Даниэль были так ошеломлены и обрадованы, что даже забыли на мгновение о своих заботах.
— Нет! Это просто невероятно! В конце концов ты все-таки его выудил! — восклицал Даниэль. — Добрый день, мсье Рикло! Наверно, без вашего участия тут не обошлось?
— Так оно и есть, — подтвердил Артур. — Мсье Рикло подошел к озеру сразу после того, как ты уехал. И окаpалось, что он так же ловко управляется с кошкой, как и со своим прутиком!
Старик скромно улыбнулся, замахал рукой с зажатой в ней трубкой и поднялся со скамьи.
— Ну ладно. Пора мне идти разогревать себе обед. Пока, ребята!
— Еще раз спасибо, мсье Рикло! — попрощался Артур.
Дождавшись, когда друзья останутся одни, он зашел в дом и вернулся оттуда с какой-то бумажкой.
— Читайте, господа, — произнес он с напускной торжественностью. — Вот что я нашел под дверью, когда вернулся домой. Честно говоря, у меня сразу опустились руки…
Это была записка, подписанная Натали. В ней сообщалось, что семья Фертелей уезжает в отпуск. Заканчивалась она так:
«Мы собираемся провести несколько дней на Лазурном берегу. Очень жаль, что не удалось с вами попрощаться. Удачи вам!»
— Магазин мсье Фертеля закрыт, а на шторе висит объявление о том, что владелец уехал в отпуск, — сообщил Мишель Артуру.
— Похоже на бегство! — заметил тот. — Помните, что говорила Натали? Ее семья проводит отпуск в Монтра-вале, всегда в Монтравале и только в Монтравале!
— Значит, они уехали, убежали. Интересно… — задумчиво прошептал Мишель..
И снова принялся внимательно изучать неровные строчки послания.
— Ну-ка, взгляните! Эту записку писала не Натали! Как и ту, первую…
— В самом деле, ты прав, — признал Даниэль. — К тому же тут ничего не сказано об ужине, на который нас приглашали сегоднz вечером. Натали обязательно упомянула бы об этом!
— Послушай, Артур, я забыл рассказать тебе о самом главном! — снова заговорил Мишель. — Представь себе, наши слитки вовсе не серебряные, а платиновые!
И мальчик в двух словах поведал другу о визите к мсье Боразилю и о своем поразительном открытии.
— Говоришь, из платины? Так ведь она очень дорого стоит! — воскликнул Артур. — Что же касается мсье Фертеля, он явно от чего-то спасается. Вот только от чего? Или от кого?
— Ты никого не видел после того, как мы уехали? — поинтересовался Даниэль.
— Нет… Честно говоря, я вернулся сюда не более получаса назад. Чтобы выудить мопед, потребовалось порядочно времени. А потом папаша Рикло долго копался у себя в сарае, искал этот мешок с инструментами.
— Все интересней и интересней! — заявил Мишель. — Интереснее и быть не может! Кстати, почему-то больше не видно мсье Амбруаза Борена, да и Альфред с компанией не подают признаков жизни…
— Ты говорил, нам нужно повидать мсье Лакуа, — напомнил Даниэль. — Мсье Фертель должен был обязательно предупредить его о своем отъезде. Хотя бы потому, что не успел провести экспертизу сокровищ.
— Согласен, идем.
— Лучше бы вы помогли собрать моего коня, — вмешался Артур.
Вновь обретя свой мопед, он был так счастлив, что для него в этот момент не существовало ничего другого. Мишель и Даниэль не могли отказать другу в просьбе. Присев на корточки рядом с расстеленным брезентом, они принялись протирать детали машины и промывать их в керосине. Артур напоминал ребенка, впервые в жизни получившего рождественский подарок.
Ребята работали около получаса, когда не без удивления заметили, что к ним приближаются Альфред и его команда. Вид у парней был самый беззаботный. Можно было подумать, что они просто прогуливаются, однако Мишель сразу догадался, что их недруги оказались в этом месте не случайно.
Парни между тем подходили все ближе, о чем-то оживленно — даже слишком — болтая между собой. Оказавшись рядом с домом, они замедлили шаг и с деланным изумлением уставились на занятых делом друзей.
— Вот те на! — провозгласил Альфред. — Вы все-таки отыскали свой драндулет! Повезло, ничего не скажешь.
— Да уж, — в тон ему ответил Мишель.
Он продолжал работу, но краем глаза следил за пришельцами. Однако те, похоже, вовсе не искали ссоры. Они остановились у края брезента и с таким любопытством стали следить за ловкими движениями Артура, собиравшего мотор, как будто ничто другое их не интересовало.
— Давно вы в последний раз видели Борена? — осведомился вдруг Альфред.
— Борена? — переспросил Артур. — Мы совсем недавно о нем вспоминали. Нам показалось странным, что он так быстро утратил всякий интерес к кладу.
Парни, ухмыляясь, переглянулись.
— Подумать только, из-за него мы с вами чуть было йе устроили настоящую войну! — заявил Альфред. — Теперь уже можно сказать: мы против вас в общем-то ничего не имеем. Это Борен хотел, чтобы мы во что бы то ни стало получили работу у мсье Лакуа и сразу предупредили его, как только найдем клад. Пообещал, что хорошо заплатит. А еще посоветовал задать вам хорошую трепку, чтобы напугать и заставить убраться отсюда.
Мишель, испытывавший к Альфреду вполне понятное недоверие, почувствовал, что тот говорит искренне.
— Теперь ты по крайней мере знаешь, чего стоят обещания Борена. Он исчез, испарился!… Ну ладно. Раз уж разговор пошел начистоту, скажи, кто вчера ночью оглушил Даниэля и устроил обыск у нас в доме? Может, вы?
Парни переглянулись. Вид у них был ошеломленный, и Мишель сразу понял, что обратился с вопросом не по адресу. Это его не только удивило, но и порадовало. Альфред, Жюстен и Грегуар не слишком нравились мальчику, однако мысль о том, что они могли вести себя как настоящие бандиты, была ему неприятна.
— Нет, это не мы, — ответил за всех Грегуар. — К тому Ксе после того, как Борен велел оставить вас в покое, у нас не было особых причин на вас злиться. Конечно, если не считать…
Он смущенно замолк.
— Купания в фонтане? — продолжил его мысль Мишель. — Если бы Альфред первым не полез на меня с кулаками, а еще раньше вы не зашвырнули в воду нашу одежду, ничего бы и не было. Разве не так?
— Ты прав. Все справедливо, — признал Альфред. И, немного помолчав, добавил: — Знаете новость? Сегодня ночью Лакуа с Жерменом куда-то уехали.