Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна зеленого осла
Шрифт:

Вокруг цирка было спокойно. Принадлежавшего Виллеру грузовичка мы не увидели: скорей всего, хозяин цирка отправился в Эвиан на поиски очередного деревянного зверя. Мади отправилась домой, а мы всей компанией вернулись в ангар. Бифштекс принялся готовить ужин; я помогал ему разжигать печку, которая упорно не хотела разгораться… Вдруг Кафи вскочил и бросился к выходу; решив, что это идет Патати, я не стал удерживать пса. Но тот яростно залаял, и мы услышали чей-то испуганный крик:

— Пшел вон, скотина! Эй, заберите свою собаку!

К нам пожаловал сам хозяин цирка! Я свистнул

Кафи чтобы тот пропустил незваного гостя.

Готов поспорить, что мой клоун здесь! — с порога заорал Виллер. — Вечно он тут у вас торчит. Он мне нужен, и срочно!

Его здесь нет, — ответил Корже. — Мы только что вернулись с озера и с утра его не видели.

И где же он, в таком случае?

Если мы увидим его, то передадим, что вы его искали.

Чертыхаясь, Виллер удалился. Кафи некоторое время следовал за ним, чтобы убедиться, что тот действительно ушел. Но слова хозяина цирка встревожили нас. Мы знали, что каждый день после обеда Патати отправляется отдохнуть в какое-нибудь укромное местечко; но к шести часам он всегда возвращался в цирк. К тому же он знал, что сегодня хозяин привезет нового деревянного зверя и он должен будет привыкнуть к нему до начала представления.

Прошло полчаса. Клоун не появлялся. Может быть, он уже в цирке?

— Пошли посмотрим, — предложил Сапожник.

И мы отправились на набережную.

— А, это вы, — процедил Виллер, заметив нас. — И где же ваш приятель?

Мы его не видели.

Тогда какого черта вы здесь делаете? И так он все свободное время проводит в вашем ангаре!

Хозяин цирка производил странное впечатление. Высокий, плечистый, он как будто был обижен на весь мир. Правда, когда Корже спросил, куда ушел клоун, Вилл ер смягчился.

— Во-он в ту сторону, — он ткнул пальцем в направлении порта. — Взяли бы да сходили за ним!

Я свистнул Кафи и побежал с ним в ангар, чтобы дать ему понюхать спальный мешок Патати, который тот оставил у нас. Потом мы вернулись к друзьям.

Не колеблясь ни секунды, Кафи повел нас в том направлении, которое указал Виллеlb. Пес хорошо знал запах клоуна. Пробежав около полукилометра, он вдруг заскулил, возбужденно дергая поводок. В тот же момент Бифштекс увидел Патати. Тот навзничь лежал на тропинке — видно, поскользнулся на камнях. Струйка крови смочила волосы клоуна; однако рана оказалась не слишком серьезной. Тем не менее Патати был без сознания! Стриженый и Корже приподняли его и посадили, прислонив к скале, а Сапожник с Бифштексом намочили в озере платки, чтобы промыть рану и освежить лицо… что, впрочем, было не обязательно, так как первые капли дождя уже упали на наши головы.

— Давайте унесем его отсюда, пока не начался ливень, — предложил Корже.

Но в этот момент клоун пошевелился и открыл глаза. Удивленно глядя на нас, он спросил:

— Что произошло? Я что, упал?

Он дотронулся до ссадины на голове.

Вы можете идти? — спросил Бифштекс.

Попробую.

Корже и Гиль помогли клоуну подняться, и тот сделал несколько шагов, припадая на больную ногу. Вовремя мы его увели: едва мы вышли на набережную, как дождь разошелся вовсю.

Что еще такое?! — закричал Виллер, увидев побледневшего клоуна, поддерживаемого с двух сторон Гилем и Корже. — Он что, ранен?

Его надо немедленно уложить в постель, — проговорил Корже.

Хозяин, уже не на шутку разозленный дождем, угрожавшим снова сорвать представление, указал нам на самый большой фургон, где жил он сам с женой и дочкой. Патати с трудом поднялся по лесенке, и жена Виллера уложила его на узкую кровать.

Что случилось? — нетерпеливо спросил хозяин цирка.

Не знаю, — ответил клоун. — У меня закружилась голова. Со мной никогда такого не было.

Лицо его постепенно обретало естественные краски. По мере того как к нему возвращалась память, Патати казался все более обеспокоенным.

Интересно, — сказал он. — Голова у меня закружилась почти сразу же после того, как ушла эта женщина.

Какая женщина? — спросил Сапожник.

Я ее не знаю. Я собирался возвращаться в цирк, когда она подошла и села рядом. Она сказала, что отдыхает в Мейери, что ей очень понравились мои номера, особенно тот, с осликом. Мы поговорили о цирке, о профессии клоуна. Кажется, ей было интересно.

Как она выглядела?

Не очень молодая, в такой смешной шляпе и солнечных очках. И у нее был странный голос — низкий и хриплый. Она сказала, что у нее болит горло и что каждый год она лечится в Шалль-лез-О, около Шамберри. Потом она спросила, где я нашел своего осла, и объяснила, что хочет поставить такого же у себя в прихожей.

И ты ей сказал? — спросил хозяин.

Нет, конечно. В этот момент женщина предложила мне сигарету. Она сказала, что это турецкие сигареты, во Франции таких нет. Я закурил. Вкус сразу показался мне странным, не похожим на вкус табака, но я постеснялся выбросить сигарету и докурил ее до конца. И тут в голове у меня все перепуталось… Я плохо помню, что я говорил. Кажется, она опять спрашивала меня о фокусах, о Патата… Надеюсь, я не сказал ей, где мы его нашли.

О Боже! — Виллер схватился за голову. — Значит, она тебя чем-то одурманила… и ты сказал ей, откуда у нас эти звери? Что же теперь будет? У меня уже украли осла, потом зебру, а завтра украдут медведя, которого я только сегодня привез! Ну нет, это им так не пройдет!..

А что было потом? — спросил клоуна Сапожник, не обращая внимания на причитания хозяина.

Когда я понял, что со мной что-то не в порядке, я попытался встать. Женщины уже не было, я даже не заметил, когда она ушла. Я пошел обратно, но, видимо, еще плохо стоял на ногах. Кажется, теперь мне лучше.

Слава Богу! — воскликнул хозяин. — Я надеюсь, до девяти дождь кончится и нам не придется опять отменять представление. — Скрестив руки на груди, он повернулся к нам. — Ну, что сидите? Вы разве не видите, что тут и так слишком много народу? Давайте, давайте, проваливайте!

И он вытолкал нас из фургона, не церемонясь даже с Кафи, который предупреждающе зарычал, показав клыки.

Совершенно ошеломленные, под проливным дождем мы вернулись к себе в "жестянку".

— Я ничего не понял. Что это за турецкая сигарета? — спросил Бифштекс.

Я знаю! — воскликнул Гиль. — Я читал в каком-то журнале, что есть такие сигареты, которые похожи по вкусу на обычные, но содержат что-то типа опиума. Они затуманивают сознание, и человек не соображает, что говорит, — как лунатик или, скорее, как пьяный.

Короче говоря, я был прав, — вмешался Стриженый. — Эта тетка точно сумасшедшая.

Я в этом не уверен, — возразил Корже. — Почему она украла не только Патата, но и зебру?.. И почему любым способом пытается узнать, где находятся остальные животные с этой карусели?

А вы верите, — добавил я, — что женщина, даже одержимая коллекционерка, решится ночью, в одиночку, взломать дверь фургона?

Да, действительно, — вздохнул Сапожник. — Значит, дело еще сложнее, чем мы думаем. Завтра утром мы попробуем найти эту женщину. Если она действительно живет в Мейери, это будет нетрудно. Папаша Тап-Тап многих тут знает.

Поделиться с друзьями: