Тайная жизнь вампира
Шрифт:
– О.- Финеас взглянул на полумесяц.
– Поэтому я полагаю, что ты не…
– Достаточно, - прервал Робби.
– Он указал на Шефа, который уже бежал в лес.
– Пойдем.
Три Вампа мчались после бегущих волков. Фил бежал позади.
Через несколько километров они прибыли на место. Джек улыбнулся, когда увидел греческий храм. Сейчас ты мой, Аполлон.
– Бинго, - Финеас восстанавливал дыхание.
– Должно быть это то место.
Шеф присел на корточки, тяжело дыша с высунутым языком.
– Как только Фил догонит, нас будет пятеро, - сказал Робби.
– Мы могли бы атаковать сразу.
Это было заманчиво, очень заманчиво, ворваться и спасти Лару. Но было ли это мудрым?
– Мы не можем быть уверены в том, как много там вампиров, - сказал Джек.
– Мы знаем, что Аполлон имеет по крайней мере одного сообщника. Их может быть и больше.
Он медленно ходил вокруг комплекса, придерживаясь лесов. Остальные последовали за ним. Он хотел, отправить психическое сообщение Ларе, что он пришел, но он не решился. Вампирская телепатия как радио вещание. Каждый вампир в окрестностях мог бы услышать его.
Фил прибежал. Он отдал Шефу одежду за деревом, и волк снова стал человеком.
Фил взглянул на место.
– Это похоже на нужное место. Это должно быть, поскольку одна из пропавших девочек найдена неподалеку.
– Да, но я хочу больше информации, прежде чем мы атакуем.
– Джек увидел двух стражников.
– Смертные. Вооружены мечами.
– Я уверен, что они под вампирским контролем, - сказал Робби.
– Они могут быть запрограммированы, чтобы убивать женщин и себя, если единение будет нарушено.
– Дерьмо, пробормотал Финеас.
– Это неприятно.
– Ты, возможно, прав.- Шеф обогнул дерево, застегивая рубашку.
– Я сомневаюсь, что этот парень захочет оставлять каких-либо свидетелей. Пойдемте, я хочу показать вам кое-что.
Шеф вел их по лесу, пока они не вышли на грунтовую дорогу и ворота.
– Это ведет к другому городу смертных, примерно в тридцати милях отсюда. Я думаю, что город доставляет сюда продовольствия.
– Правда?
– Джек повернулся к Филу.
– Как вам новая работа? С вампирским управлением, нетрудно было бы убедить менеджера магазина, что Фил их новый курьер.
Фил кивнул.
– Звучит хорошо. Но я хотел бы быть здесь днем, когда вампиры в их смертном сне. Может быть, я не смогу узнать многое.
– Я приду сюда ночью, чтобы узнать больше, - сказал Джек.
– Ты думаешь о задании под прикрытием?
– Робби нахмурился.
– Я как он, Джек. Ты убил достаточно Недовольных, они знают твое имя. И Аполлон видел тебя всего за секунду до того, как он телепортировался.
– Все в порядке.
– Джек улыбнулся.
– Я могу изменить свое имя и свою внешность. Я знаю, действительно хорошего парикмахера в Массачусетсе.
***
На следующий день, когда Лара помогала готовить обед и убирать после него, ей показалось, что она услышала звук автомобильного двигателя. Она улыбнулась с облегчением.
Повар нахмурилась в замешательстве.
– Это не день поставки. Но я думаю, мне лучше отпереть заднюю дверь. Она ушла в заднюю кладовую с ключом.
Лара посмотрела вокруг с отчаяньем. Она оторвала бумажное полотенце от рулона и схватила бутылку кетчупа. Она выдавила каплю на кончик пальца, потом написала ПОМОГИТЕ! Отнесут ли в полицию бумажное полотенце.
Она махала полотенцем в воздухе, так он быстрее высыхал. Затем она сложила его и сунула в лиф своего белого платья.
Она обнаружила Повара, стоявшего у открытой задней двери. В отдалении она заметила фургон, припаркованный на другой стороне от ворот. Водитель, молодой мужчина, одетый в джинсы и фланелевую рубашку, открыл ворота.
Она побежала к нему.
– Стоп! – закричала Повар. – Нас не должны видеть.
Водитель двинулся к ней, внимательно наблюдая за ней своими светло-голубыми глазами.
– Могу я помочь вам, мисс?
– Да!
– Лара замедлилась и залезла внутрь своего лифа.
– Нам нужно ...
– Дева!
– прогремел голос охранника за спиной.
Она резко остановилась в шести футах от курьера. Черт! Она не могла передать ему записку, не будучи замеченной.
– Дева, вернись на кухню немедленно!
– крикнул охранник.
Она обернулась. Это был начальник охраны со скрипучими сандалями. За ним последовали еще два охранника. Она последний раз посмотрела умоляющи на человека доставки.
– Мы заключенные, - сказала она одними губами, надеясь, что он поймет.
Его голубые глаза сузились, и он еле кивнул.
Лара побежала обратно в кухню.
– Ах нет, - пробормотала Повар.
– Ты в большой беде.
Скрипучие сандалии подошли к человеку доставки.
– Что здесь происходит? Ты не обычный водитель. И мы не ожидаем поставок еще два дня.
Парень доставки пожал плечами. Лара улыбнулась себе. Охранник, была бы гораздо более зловещим, если он не будет скрипеть при каждом шаге.
– Послушай, приятель.
– Курьер скрестил руки на его широкой груди.
– Обычный парень ушел, и я собираюсь в отпуск завтра. Так что не будет никаких больше поставок в течение двух недель. Так что берите это.
Скрипучий взглянул на курьера.
– Все в порядке. Подгони фургон ближе к кухне.
Парень доставки прыгнул обратно в микроавтобус и подъехал ближе к кухне. К ужасу Лары, на фургоне ничего не было написано. Она надеялась узнать имя местного города.
– Стоп! – прокричал Скрипучий, и фургон остановился.
Двое других охранников открыли фургон сзади и начали разгружать. Водитель схватил ящик и зашагал в сторону кухни.
<