ЖАНРЫ

Тайны пропавшей цивилизации
Шрифт:

В названии австрийской столицы «Вена» человек, сведущий в древнееврейском, разглядит слово «бэн» — сын, а в немецкой Гере услышит афганский Герат, источник-то один — древнееврейский язык. Да и само слово «Европа» уж очень похоже на существительное «hEBP [13] » (хебр — евреи?). И с версией многих ученых о том, что библейские события разворачивались на территории Европы, уж очень это согласуется.

В России, как говорил царь Иван Грозный, «много Израиля». Россия — продолжение Европы, поэтому много Израиля и в русских летописях. Христианство пришло на Русь из Византии. Но византийцы, как общеизвестно, говорили по-гречески. А до прихода христианства русичи, будучи частью Европы, говорили на старославянском. Славяне и религиозные тексты поспешили перевести с древнееврейского на общепонимаемый язык — старославянский. Библия на старославянском языке — старейшая из всех других Библий. Огромные территории левобережья средней Волги были «иудейскими». Ярослав Кеслер пишет: «Никон был по рождению мордвин, что немаловажно, поскольку, по словарю Добровольского, слово мордвин (то есть последователь Мордехая) в XVII веке означало еврей, и в таком качестве было распространено в России далеко на запад, включая Смоленск…Эта территория вообще была центром иудаизма со столицей в г. Инсерат (то есть, по-еврейски, Насерат, или Назарет, — нынешний Саранск на реке Инсар), поселками Кадышево и Кадошкино (от евр. кадыш— святой, кудесник), деревнями с названиями типа Хананеевка (где живут библейские хананеи) и т. д.».

13

Буква hс различными гласными звуками — это артикль древнееврейского существительного. Его легко можно видеть в древних и современных словах: Испания (Гишпания), Германия [Гер(о)мания]"

К слову, Рифат (внук Ноя) был родоначальником Кимв-рийского колена Израилева, жившего в горах его имени — Рифейских (ныне Уральских).

Старые религиозные воззрения очень долго сохранялись в памяти русского народа.

Настолько долго, что в конце XIX века Русская Православная церковь была вынуждена публично объявить об отлучении Аллаха от православия, а то русский народ, вместо того чтобы ходить в новоявленные греко-православные храмы, упорно продолжал ходить в синагоги и мечети. Тогда вышла масса просветительской литературы на эту тему.

И по сей день существуют южнее Москвы целые области русских людей (Ивановы, Петровы, Сидоровы…), сохранивших иудейскую веру, живущих по законам Моисеевым и записанных в паспорте евреями.

Нужно сказать, что русский народ до сих пор хранит не только древнееврейские имена, но также обычаи и привычки своего древнееврейского прошлого: мы говорим «будь здоров», когда кто-нибудь чихнет, присаживаемся перед дальней дорогой (как бы изображая посиделки-прощальный ужин), пьем «на посошок» или «на ход ноги», поминаем усопших едой, хороним под звучание музыки, стучим по дереву, отгоняя дух падших ангелов, плюем через левое плечо, оберегая сердечную сторону от левиафана. Да сама левая рука именуется у нас «сердечной», то есть находящейся со стороны сердца (сердце по-древнееврейски называется «лев»).

Жанр нашей доброй русской «волшебной» сказки — это тоже голос древнееврейской культуры в русских корнях.

Мы поем песни — душевные, переливчатые, самые красивые в мире — и уже не помним, что наши русские мотивы — это прямое продолжение древнееврейских песнопений, унаследованное нами от наших предков.

Как когда-то древние иудеи, мы разбиваем об пол рюмку на свадьбе, а в минуту отчаяния рвем рубаху на груди… И тут просвещенный читатель скажет: «Но вот к такой-то матери мы посылаем по-татарски! Со времен ига нам в наследство досталось. Это уж точно».

Скажет — и ошибется.

Мы матом не ругаемся, мы на нем разговариваем.

Генерал Лебедь

В коммунистические времена в прессе довлел официоз. Газеты не баловали нас «острым» материалом, «жареными» фактами. И, представьте себе, в 70-х годах в одной из главных газет страны появляется статья молодого ленинградского ученого с версией о происхождении русского мата. Автор сделал предположение, что матерные ругательства внесли в наш «великий и могучий, правдивый и свободный» татары, которые пришли к нам с игом. Общественный резонанс был сильнее взрыва ядерной бомбы. Откровенная чушь мгновенно разлетелась по всей стране. Уверяю читателя, что ни в татарском, ни в монгольском языке таких ругательств нет. Околесица очевидная. Но до сих пор кого ни спроси об истоках мата, ответят: «Так то татары виноваты».

Но вот 16 октября 2005 года итоговая программа новостей телевизионного канала «Россия» показала репортаж из Новгорода. Как «великую историческую загадку» преподнесли археологи берестяные грамоты XI–XII веков, написанные на добротной, вполне современной матерщине. Силы небесные, оказывается, Русь общалась матом задолго до объявленного официальной историей татарского ига! И это не было бранью — они действительно на нем разговаривали!

Скажу сразу, для меня, изучавшему в свое время древнееврейский язык, никакой сенсации в этом не усматривается. Еще раз хочу обратить внимание, что под термином «древнееврейский» понимается не язык небольшой этнической группы — древних евреев, а общепонимаемый праотеческий язык, на котором говорил мир до вавилонского смешения языков. Пути к познанию этого языка учеными прокладывались нелегко; были попытки объединения древнейших языков в группы: бореальные языки, яфетические, ностратические, древнееврейские… Я, как уже говорил, предпочитаю последний термин.

А читатель должен понимать, что уже в первом языке Земли существовали слова для обозначения всех наших телесных членов и инстинктивных действий. Только они не носили негативного оттенка.

Так вот, «русский» мат — это всего лишь безобидные древнееврейские слова. Например, популярнейшее слово из трех букв переводится как «дающий жизнь». Глагол, обозначающий… как бы это помягче сказать… Скажу эвфемизмом: выполнять супружескую обязанность (оговорка: слово «эвфемизм» — не ругательство, а «супружеская обязанность» — это не имеется в виду «зарабатывать деньги»). Так вот, этот глагол переводится как «зарождать жизнь в женщине». Слово «гулящая» звучит… ну правильно, на букву «б», только без мягкого знака на конце. И, кстати, слово «блуд» — того же корня. А теперь сами угадайте, как на древнееврейском звучит дословно «женское место»… Правильно, угадали. Но никакой пошлости. Видимо, пошлость пришла позже, после аскетизма.

В Парижской национальной библиотеке хранятся Библии средневековья с любопытными иллюстрациями. На них изображены типичные вакхические ситуации, в частности: один из монахов на переднем плане предается любов- ным забавам с монашенкой, на заднем плане повторяется то же самое, но в массовом масштабе. Число таких «иллюстраций» в средневековых текстах и Библиях довольно велико.

Кстати, папа Пий II, например, является автором эротических произведений и крайне непристойной (по современным понятиям) комедии «Христос». Упомяну и о знаменитой «Песни Песней», включенной в библейский канон и также пронизанной откровенной эротикой.

Послушайте, что пишет французский историк Шампфлери:

«Найдется ли такое парадоксальное воображение, чтобы определить соотношение подобной, выходящей из пределов возможности шутки с благочестивым местом, где изваяно это изображение?

Какие авторитетные влияния были нужны, чтобы не остановить руку ремесленника, исполнявшего такие детали?.. На стенах некоторых старинных христианских храмов мы с удивлением видим изображения половых органов человека, которые угодливо выставлены напоказ среди предметов, предназначенных для богослужения. Как будто эхо античного символизма, такие порнографические скульптуры с удивительной невинностью высечены каменотесами… Эти фаллические воспоминания старины, находимые в темных залах (где и совершались вакханалии) кафедральных соборов центральной франции, особенно многочисленны в Жиронде».

Но, возвращаясь к канве повествования, еще раз повторю, что не следует называть наших предков вульгарными развратниками. После вселенской катастрофы все было направлено на то, чтобы стимулировать рождаемость, чтобы избежать вымирания человечества.

Совершенно логичными представляются (в том числе и через религию) меры, направленные на рост рождаемости, включая обряд обрезания крайней плоти. А вспомните притчи об Анании, о праведном Лоте…

Лот действительно был праведным и не помышлял о связи с дочерями. Но дочери руководствовались здравым и практичным разумом, в их действиях ясно видно стремление поддержать человеческий род на планете. И это было правильным стремлением — иначе гуляли бы сейчас по Земле одни лишь «животные невиданной красы». Но даже в этом случае дочери должны были напоить вином Лота, чтобы исполнить свой план.

19:31 и сказала старшая дочь младшей: «Отец наш стар, и НЕТ ЧЕЛОВЕКА НА ЗЕМЛЕ, чтобы войти к нам по обычаю всей земли.

19:34 и назавтра опять сказала старшая младшей: «Вот, лежала я вчера с отцом; давай напоим его вином и в эту ночь — а ты приди и ляг с ним, и спасем мы весь, мир, родив детей от нашего отца».

Не лишним будет вспомнить, что Бог напутствовал человека словами: «Плодитесь и размножайтесь и наполняйте землю, распространяйтесь по земле и умножайтесь на ней» (9:5–7)». Все! Никаких иных задач Бог перед человечеством не поставил. Еще раз повторю, что это было совершенно здравое после геокосмического катаклизма, уничтожившего значительную часть человечества, напутствие. Измысли люди Бога в наше время, наверное, Он дал бы другое напутствие, поставил бы перед человечеством другие задачи.

Поделиться с друзьями: