Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайный роман
Шрифт:

– Какая низость! – Маркус скривился от отвращения. – Да, ты прав, мой мальчик: Элвин Гастингс негодяй, каких мало. Но, если ни одно доказательство не годится для суда, на что же ты надеешься?

– Все в свое время, – отозвался Энтони. – Сейчас моя задача – узнать, почему он убил Фиону. Этот вопрос сводит меня с ума, и я не успокоюсь, пока не найду ответ.

– И как же ты собираешься действовать?

– Я уверен, что между Гастингсом и Фионой не было интимной связи. Тогда остается единственно возможное объяснение: Фиона что-то узнала о делишках Гастингса. Вероятно, обнаружила, что он промышляет шантажом.

– И он убил ее, чтобы сохранить свою тайну?

– Согласись, это мотив.

– Может быть. Но как ты сможешь это доказать, особенно теперь, когда прошло столько времени?

– Не знаю. – Энтони подошел к сейфу, стоявшему и одном из углов мастерской. Сейф вполне мог служить украшением помещения: темно-зеленые металлические стенки и дверца были покрыты искусным золотым узором. Молодой человек задумчиво провел пальцем по виньеткам. – Вы оказались правы, отец: у Гастингса в спальне был установлен именно «Аполло». И, как и говорил Каррадерз, он вмонтировал сейф в полкомнаты. Спасибо за информацию.

Уилл Каррадерз, глава компании «Замки и сейфы Каррадерза», был старинным другом семьи. В Лондоне он владел эксклюзивным правом на производство и продажу сейфов «Аполло», Именно его компания продала сейф Гастингсу и занималась его установкой.

– Значит, ты не потерял своих навыков по обращению с сейфами? – насмешливо спросил Маркус.

– Ну, кое-что подзабыл, но за тридцать секунд справился.

– А раньше-то хватало и пятнадцати. – Маркус улыбнулся своим воспоминаниям. – Ты провел много дней в нон лаборатории, играя с замками, а затем испытывая для меня различные механизмы и устройства… А вот, кстати, об испытателях. – Он хмуро взглянул на сына. – Тебе пора подумать о детях – хочу успеть порадоваться внукам. Кроме того, мне нужны новые помощники. Тебе теперь все время некогда, а Клэрис полностью поглощена своими пьесами.

– Вот закончу расследование и вплотную займусь этим вопросом, – торжественно пообещал Энтони.

– Обещания, все пустые обещания, – недовольно буркнул Маркус. Потом вспомнил о чем-то и внимательно взглянул на сына. – А что это за миссис Брайс и при чем здесь она?

– Это непросто объяснить. Например, вчера вечером я наткнулся на нее у дверей спальни Гастингса.

Рот у Маркуса открылся, закрылся и снова открылся.

– Подле спальни? Вот ведь черт! И что же она там делала?

– То же самое, что собирался сделать я. Мадам отправилась туда с намерением обыскать частные владения и личные вещи хозяина.

– Но зачем ей?

– Она искала доказательства, что Гастингс содержит бордель.

– И эта твоя миссис Брайс вскрыла «Аполло»?

– Ну конечно, нет! Ведь это все же «Аполло»! Но после того как мы встретились и поговорили, она… она наняла меня, чтобы я сделал это для нее.

– Наняла тебя? – Маркус провел рукой по лбу. Сегодня у него явно выдался трудный день.

– Ну да, – безмятежно продолжал сын, не замечая смятения отца. – Видишь ли, она приняла меня за вора, который промышляет драгоценностями в богатых домах. Как я уже сказал, это ужасно запутанное дело.

– Ты прав, мой мальчик. – Маркус внимательно взглянул на сына и добавил: – Но это не дает ответа на мой первоначальный вопрос: кто такая, черт возьми, миссис Брайс?

– Честно говоря, до конца еще не выяснил, но работаю над этим вопросом. Однако мне удалось получить у нее признание, что она пишет статьи для «Флайинг интеллидженсер».

– Никогда не поверю! – воскликнул пожилой джентльмен. – Дама из высшего общества пишет для «желтой прессы!

– Да, сэр.

– Но я прекрасно помню, как ты презирал всех писак из бульварных газетенок за то, как они обсуждали смерть Фионы. Прости, но мне трудно поверить, что ты пошел на союз – пусть и чисто деловой – с журналисткой.

– Уверяю вас, сэр, мне и самому непросто было прийти к этому решению. Но я заметил, что миссис Брайс женщина необычная и потому порой толкает людей на неординарные поступки. Кстати, прошу вас держать эти сведения о личности и занятиях миссис Брайс в секрете посторонних. Она очень старается сохранить инкогнито в этом плане.

– Из-за того, что она женщина?

– Частично да. Но, кроме того, она проводит расследования в высшем свете, а потому вынуждена использовать псевдоним, чтобы никто не связал шустрого писаку со светской дамой. Если ее секрет будет раскрыт, это моментально положит конец ее журналистской карьере.

– Это точно, – фыркнул Маркус. – Больше она не сможет узнать ничего интересного. Ее имя мгновенно вычеркнут из списков гостей, и она станет персоной нон грата на любом приеме или балу.

– Именно это я и имел в виду.

– Однако это потрясающая история, – заметил Маркус, задумчиво поглаживая подбородок. – Совершенно потрясающая.

– Помните скандал, связанный с именем Бромли?

– Ну еще бы! Это была настоящая сенсация. Кто бы мог подумать, что такой педант и зануда, высокомерный и вечно всех поучающий тип, как лорд Бромли, получал доход от сети курилен опиума! Когда разоблачительная статья появилась во «Флайинг интеллидженсер», лорд был вынужден покинуть страну – отправился в продолжительное путешествие по Америке, и с тех пор не смеет показаться на родину.

– Честь его разоблачения всецело принадлежит миссис Брайс. Именно она нашла неопровержимые доказательства, убедившие публику и даже родственников лорда Бромли. Миссис Брайс пишет под псевдонимом Фантом.

– Так она и есть Фантом! Однако… И теперь проводит собственное расследование в отношении Гастингса. М-да… – Он быстро взглянул на сына.

Энтони, понимая, о чем думает отец, добавил:

– Я пытался отговорить ее от этого предприятия, ибо оно несет в себе большой риск, но она и слышать ничего не хочет. Тогда я решил, что буду присматривать за ней и постараюсь защитить от опасности. Однако мне пришлось пообещать, что мы будем действовать вместе. Своего рода деловое партнерство. Но для светского общества это будет выглядеть как обыкновенная любовная интрижка.

– Понял, понял, – закивал Маркус. – А вот насчет интрижки… Она имеет место?

– Уверяю вас, сэр, наше сотрудничество с миссис Брайс носит чисто деловой характер.

– Твоя бабушка – а значит, и весь высший свет – уверена, что ты завел с ней роман.

– И прекрасно, сэр. Мы рассчитываем, что подобного рода сплетни послужат хорошим прикрытием. Если окружающие – и Гастингс в том числе – поверят, что у меня с миссис Брайс роман, то не заметят, чем мы занимаемся на самом деле.

– Интересная теория, – отозвался Маркус, разглядывая сына, словно перед ним вдруг оказался некий механизм, нуждающийся в отладке.

Поделиться с друзьями: