Тайпэн. Оскал войны
Шрифт:
— Чен Лоу, придворный мастер–механик и мастер–алхимик, младший советник и личный вассал Императора, — представил Вань своего спутника остальным.
Большинство младших советников Нефритового престола носили синие круглые шапочки с драгоценными камнями и долгополые чиновничьи каймоны, и лишь немногие иные допускались в этот круг. Причина прибытия Чена в действующую армию сразу же заинтересовала Ли, но первой на собрании взяла слово К»си Ёнг.
— Три дня назад отряды моих подчиненных и отдельные лазутчики, действующие на территории занятой юнь, приступили к выполнению плана по массовому отравлению родников, колодцев и иных источников, из которых противник пополняет или может пополнять свои питьевые ресурсы. Мне видится необходимым создать ситуацию, при которой они также не смогут в полной мере воспользоваться водами Люньшай. Учитывая размеры их войска, подобные трудности вынудят юнь отступить либо попытаться прорвать нашу линию обороны в самом ближайшем времени. В первом случае, мои агенты продолжат следовать впереди вражеской армии, продолжая свою работу. Во втором случаем, вопрос уничтожения захватчиков останется полностью на вашей совести.
— Насколько… действенны средства, используемые вашими людьми? — спросил Вань, явно старавшийся избегать слова «опасны».
— Невероятно действенны, — на губах у Ёнг появилась холодная улыбка. — Как показали испытания, эти яды и их составные элементы не только плохо вымываются проточной водой, оседая на дне и продолжая отравлять все вокруг, но также проникают в почву, заражая растения и делая их употребление в пищу невозможным, и кроме того, активно провоцируют вспышки различных заболеваний, включая дизентерию и брюшной тиф.
— Какую по площади территорию вы собираетесь обработать этим… средством?
— Всю, в радиусе пешего дневного перехода от лагеря юнь. Для начала, — некрасивые черты лица начальницы военной разведки пугающе заострились. — Еще предшественник тайпэнто Мори предполагал, что вторжение Юнь может оказаться более неприятным для Империи, чем все планировали. Именно на этот случай и был разработан план, согласно которому в том случае, если мы будем вынуждены оставить провинцию Генсоку и часть сопредельных земель, то враг не сможет использовать захваченные им ресурсы. Тайники с отравляющими компонентами были размещены вдоль всей границы, и при необходимости мы могли бы за пару недель превратить обширные пространства до самой Синцзян в одну сплошную отравленную пустыню. Сейчас мы претворяем эту задумку в жизнь, но в гораздо более мелком масштабе.
— Вы понимаете, что эта земля станет бесплодной и опасной для людей, по меньшей мере, на десятилетие?! — не выдержал первым тайпэн Мяо Гкень. — Вы подумали, что будет с крестьянскими полями и деревнями, которые окажутся в зараженной зоне? Местные жители уже не смогут туда вернуться, а если отрава попадет в Люньшай, то последствия станут просто катастрофическими!
— Своя цена есть у всего, — раскаяния в голосе Ёнг не было ни на щепоть. — У уничтожения вражеской армии тоже. И эту цену назначила не я.
— Мне известно об этом не больше вашего, — хмуро бросил Васато, когда колючие взгляды Ханя и Гкеня обратились к нему. — Ничего подобного на последнем военном совете в присутствии Императора, на котором я был, не обсуждалось.
— Кем был отдан приказ об осуществлении этого замысла?
К собственному удивлению Ли сведения, озвученные К»си Ёнг, вызвали у него в душе некоторое возмущение, но совсем не ту бурю болезненного неприятия, какую он склонен был от себя ожидать. Тот же Мяо реагировал на услышанное с куда большим искренним негодованием, чем Хань. Что именно вдруг так ожесточило бывшего дзи по отношению к противнику, он сам вполне догадывался. Открытие было не из приятных, но и сильного внутреннего протеста Ли так и не ощутил.
— Это приказ тайпэнто Синкай, и он подписан Императором.
Из–за отворота потертого багрового суо Ёнг извлекла скрученный лист пергамента и положила его на середину стола. Тайпэн Вань расправил бумагу, давая всем остальным полководцам возможность убедиться в истинности слов главы военной разведки.
— Значит, Фень вступил, наконец, в должность, — Ли болезненно хмыкнул. — Тогда я не удивлен. Но почему здесь стоит символ главы рода?
— Полагаю, не без причины, — дипломатично ответила Ёнг.
Хань, впрочем, и сам уже понял, что его вопрос прозвучал довольно–таки глупо.
— Тайпэн Пао Лань погиб в бою с юньскими мародерами на границе Цинхай три недели назад, — пояснил Васато. — Извещение императорской почты нагнало меня только вчера.
— Да примут его к себе предки, — заученно отозвался Ли. — А роду Синкай остается лишь посочувствовать. Дважды, — последнее слово тайпэн произнес уже шепотом, но в глазах сидевшей рядом К»си Ёнг сверкнули веселые искры.
— Этот новый приказ потребует серьезной корректировки плана, разработанного нашим коллегиальным советом в отсутствии тайпэна Ханя, и который я собирался сегодня вам предложить, — тайпэн Вань повернулся к советнику Чену Лоу. — Прошу вас изложить свои идеи, высокочтимый.
Мастер, заметно приосанившись, оперся локтями на лакированную столешницу и сложил свои короткие пухлые пальцы в «замок».
— Умение сочетать алхимию и технику всегда давало Империи неоспоримое преимущество над остальными варварскими народами. Мы штурмовали научные бастион один за другим, открывая все более и более блестящие перспективы, как в деле военном, так и в мирных промыслах. Всем вам, наверняка, известно о продолжительных попытках наших умельцев–ракетчиков создать новый тип оружия, способный поражать живую силу противника на значительном расстоянии. Многочисленные опыты с экспериментальными зарядами, снаряженными металлической дробью или «ежами», были вполне успешны, но дальность таких «сверхтяжелых» ракет оставляла желать лучшего. Однако, незадолго до начала войны в подотчетных мне мастерских, — последние слова Лоу произнес с особой гордостью, — команда опытных оружейников сумела совершить поистине революционный прорыв. Не буду вдаваться в детали, но суть состоит в том, что теперь мы имеем в три раза более легкий заряд, который способен преодолеть двойное расстояние, по сравнению со всеми предыдущими образцами. Заключив обычную «силовую» бомбу в оболочку из хрупкого необработанного чугуна, мы получили колоссальный поражающий эффект за счет самих осколков разрушающегося каркаса. В сочетании с комбинацией запальных фитилей так, чтобы можно было уничтожить ракету в воздухе над головой у неприятеля, скажем на высоте тридцати–сорока локтей, дождь смертоносных крошечных осколков способен посеять панику в любых плотных построениях, как бы хорошо они не были экипированы. Что уж тут говорить об обстреле полевого лагеря, в котором нет ни каменных домов, ни подземных укрытий. Также мы не забыли и о зажигательных типах ракет, они, правда, не так хороши, но «жидкий» огонь всегда оставался удачным козырем в любой ситуации.
— И вы привезли такое оружие с собой? — мрачно поинтересовался Ли, чувствуя как по его телу, в предвкушении грандиозного побоища, неторопливо разливается теплая вязкая волна — верный признак близкого пробуждения тех инстинктов, что доставались ему в наследство от мангусского матриарха.
— Да, мы смогли доставить сюда все ракеты, уже собранные нами на этот день. Это порядка двухсот тридцати единиц, считая зажигательные образцы, — Лоу был явно доволен тем эффектом, который его слова произвели на остальных. — К нашему большому сожалению, процесс массового изготовления ракет пока совершенно не отлажен, и к тому же производство некоторых отдельных компонентов, например «жидкого» огня, обходится чрезвычайно дорого. Большая часть моих мастеров и подмастерьев прибыли вместе с главным обозом, мы захватили с собой достаточно сырья и материалов для того, чтобы попытаться начать сборку новых снарядов прямо на месте. Не знаю, насколько быстро и качественно удастся все это организовать, но мы попытаемся обеспечить бесперебойное пополнение арсеналов хотя бы на первое время.
— Не слишком ли рискованно, размешать мастерские по созданию новейшего оружия так близко к основному вражескому лагерю да еще на направлении наиболее вероятной атаки? — усомнился Хань.
— Рискованно, но в некоторой степени это просто необходимо для осуществления плана, о котором я уже упоминал, — ответил Васато. — До того, как мы узнали о приказе тайпэнто Синкай, вопрос о том, чтобы принудить юнь к генеральному сражению на выгодных нам условиях, был для военного совета приоритетной задачей. Полагаю, теперь мы могли бы совместить сразу два подхода. Используя новинки уважаемого Чена Лоу, императорские артиллеристы получат возможность обстреливать вражескую армию, находясь вне зоны досягаемости осадных машин и ракетных батарей противника. Взаимное расположение полевых лагерей изначально предусматривало, что только самые мощные метательные орудия, выведенные фактически на берега Люньшай, сумеют достать до переднего края чужих укреплений. Разумеется, в случае попытки одной из армий форсировать реку, бой будет идти не на максимально дальней дистанции, а достаточно плотно. В этом случае преимущество будет за обороняющейся стороной, в то время как текущая выжидательная позиция одинаково бесполезна для всех и единственным ее преимуществом является отсутствие серьезных потерь. Однако сейчас мы лишим юнь ощущения безопасности, и им придется что–то предпринимать. Учитывая отравленные источники воды и вспышки заразных заболеваний, то сочетание всего этого с обстрелами новыми ракетами должно сказаться на боевом духе противника просто катастрофически. Генерал Ёдзо будет обязан сделать хоть что–то, и, спровоцировав его на атаку, как на последний шанс не потерять лицо и одержать победу, мы в итоге получим то, чего и хотели.
— По моим расчетам, — перебил тайпэна Чен Лоу. — Мои люди смогут в течение двух дней вести круглосуточную пальбу, выпуская по четыре–пять ракет за час. Более чем уверен, что вражеский командующий не сможет стерпеть столь длительного «издевательства», но даже если и так, то какое–то количество снарядов будет изготовлено за это время в полевых мастерских, да и потери юнь к тому времени станут весьма значительными.
Тайпэн Вань, смотревший теперь на Чена явно неодобрительно, дождался, когда мастер–механик закончит, и лишь затем высказал до конца свою прерванную мысль.