Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Течение на запад
Шрифт:

— Хорошо. Спасибо, Грейвс. Можете идти.

Шарп оказался невысоким, плотным, с добродушным круглым лицом человеком, держащимся очень прямо. На вид ему было около сорока лет, может, на год-два меньше. Он протянул руку.

— Бардуль? Садитесь, пожалуйста. Мне хотелось бы потолковать с вами.

— Со мной, сэр?

— Да. Возможно, вы знаете, что в наши обязанности входит поддержание порядка на приграничной территории. Можете себе представить, какая это неблагодарная работа. Мои люди — в основном рекруты из восточных штатов, и лишь немногие из них представляют, как обращаться с индейцами. А тут еще отсутствие единого мнения. Одни хотят оттеснить индейцев еще дальше на запад, другие же видят в них благородных страдальцев, которые никому не могут причинить вреда и с которыми плохо обращаются.

Мы, естественно, стараемся держаться золотой середины, она, мне кажется, ближе всего к правильному курсу. Сейчас проблем прибавилось. В результате деятельности по установлению порядка из поселков золотодобытчиков на севере и на западе хлынул поток преступников и белых, не признающих никаких законов и правил. Они нам досаждают, пожалуй, не меньше индейцев. А зная сиу, вы можете себе представить полный масштаб проблемы. Они появляются то тут, то там, мы не можем ни поймать их, ни инкриминировать разбой какой-либо конкретной банде. В результате мои люди мечутся, загоняя лошадей, без всякой пользы для дела.

Мэт кивнул.

— Могу себе представить. Никаких шансов, если не знаешь территорию.

— Есть и еще кое-что. — Капитан Шарп взял из костра горящую головешку и зажег трубку. — Вы слышали когда-нибудь о Симе Бойне?

Бардуль усмехнулся.

— Раньше — никогда, а в последние дни только о нем и слышу.

Шарп поднял на него быстрые, проницательные глаза.

— Вы имеете в виду, что сталкивались с ним или встретили кого-нибудь из тех, кто его видел?

— Нет, не это. Просто болтовня. С нами есть один парень из Натчеса и второй, с северного конца трассы. Они-то и рассказывают о нем всякие байки.

— Понятно. — Шарп задумчиво попыхивал трубкой. — Бардуль, мы получили очень надежное свидетельство, что они оба, Райдер и Бойн, направляются сюда или уже здесь. По имеющимся данным, они хотят устроить здесь, на Западе, нечто вроде независимого государства. Вы скажете, что это в высшей степени нереально. Я с вами согласен. И все-таки возникает море проблем. Кстати, с такой идеей носился и Мюрелл, а до него — Арон Бэрр. Вы и сейчас еще можете встретить людей, которые клянутся, что состоят в тайном обществе Мюрелла.

Как бы там ни было, с этой идеей или без нее, и Бойн, и Райдер очень опасны, и есть данные, что они оба на Западе.

Нам также сообщили из нескольких мест, что множество преступников двинулось на запад, похоже, заваривается большая каша. Говорят, что бандиты планируют захватить Беннок и другие поселки золотоискателей и вчистую их разграбить. Ходят и иные самые фантастические слухи. На дворе 1877 год, кажется, пора бы вернуться к реальности, но, видимо, на это способны далеко не все.

— Вы хотите сказать, что вам приказано заниматься всем этим? Положение настолько серьезно, что необходимо привлекать войска?

Шарп засмеялся.

— Звучит глупо, не правда ли? По этой линии никаких приказов нет. По существу, одни только разговоры с вышестоящими офицерами. Вы же знаете, что такое армия — всегда и всюду ищет опасность. Может, это и не плохо: кто-то ведь должен быть начеку! Так что, по сути дела, это не моя работа, а ваша.

— Моя?

— Именно так. — Капитан Шарп полез в свою полевую сумку. — Мне поручено передать вам полномочия заместителя шерифа Соединенных Штатов этого региона. Это специальное назначение. Вас пытались найти в Шайене, но вы уже отправились в Дедвуд-Галч. Там вас тоже не нашли, так что приказ о назначении переслали сюда, с тем чтобы передать его вам, когда вы здесь появитесь.

Мэт Бардуль растерянно уткнулся в бумагу. Он припомнил разговор об этом в Шайене, но думал, что это простая болтовня. В то время он был свободен как птица, и, когда его спросили, не согласится ли он принять эту должность, не задумываясь, дал согласие, не подозревая, что О'Коннор говорит серьезно.

— Что это значит? — спросил Мэт. — Что я должен делать?

— Ваши инструкции здесь, прилагаются к приказу. Однако, как я полагаю, ваши функции состоят в поддержании закона и порядка в Вайоминге и, в частности, в приграничном районе Биг-Хорн. Больше всего на свете власти мечтают получить скальпы Сима Бойна и Дика Райдера, а также остальных членов разбежавшейся банды Пламмера. Кроме того, здесь тоже всегда хватает преступников. Например, имеется ордер на арест Абеля Бэйна.

Мэт поднял голову.

— Бэйн мертв. — И, коротко объяснив, как это произошло, добавил: — А что насчет Розанны Коул? Сегодня утром ее разыскивал лейтенант Пауэлл.

— Да, нас просили сделать все возможное, чтобы не упустить ее. Она очень молода, совсем еще ребенок. Вышла замуж за очень богатого человека из Сент-Луиса. Потом стреляла в него, убила. Вообще-то об этом известно немного, только то, что его нашли мертвым, с простреленной грудью, а она исчезла.

Кое-кто поговаривает, что это сделал ее любовник. Другие утверждают, что никакого любовника у нее не было. Если найдем, нам нужно только отослать ее в Сент-Луис. Честно говоря, мне это дело не по душе, и я не очень им интересуюсь. Оно касается какой-то политической шишки, но только не нас, не военных. Ну, касается оно и вас, конечно, как заместителя шерифа.

— У вас есть ее описание?

Шарп улыбнулся.

— Весьма поверхностное: шатенка, с голубыми глазами, рост пять футов три дюйма, вес примерно сто десять фунтов. Вот и все, что мы имеем. Этому описанию соответствует куча женщин.

Мэт задумчиво держал бумагу на ладони, постукивая по ней пальцами другой руки. Трудно сказать, к добру это назначение или не к добру. Он взглянул на Шарпа.

— Принимаю, но не с радостью. Я никогда не думал, что так получится. К вашему сведению, я не собираюсь искать Розанну Коул, так как буду охотиться за Бойном и Райдером. Их я приведу, если смогу найти. Между прочим, много ли людей знает о моем назначении?

— Только мы двое. Остальных это не касается.

— Хорошо, — улыбнулся Мэт. — Пока больше никого не посвящайте. Я положу бумагу в карман и пойду с караваном дальше. Мне кажется, это как раз то самое место, где заместитель шерифа Соединенных Штатов будет просто необходим.

Он повернулся, чтобы уйти, но капитан Шарп задержал его.

— Кстати… лейтенант Пауэлл сказал, что вашим караваном командует полковник Орвис Пирсон?

— Да, армейский офицер.

— Бывший армейский офицер. Не могли бы вы передать ему, что Арч Чандлер умер? Только это, и ничего больше.

— Что Арч Чандлер умер?

— Да, этого достаточно. Он все поймет. — Шарп вдруг улыбнулся. — Пауэлл сказал, что с вами необычайно красивая девушка. Могу я с ней познакомиться?

— Ха, — усмехнулся Мэт. — И вы, и вся армия Соединенных Штатов Америки!

Жакин опять стояла у костра, болтая с Сарой Старк. Она посмотрела на капитана, затем перевела взгляд на Мэта.

Мэт чопорно поклонился.

— Мисс Койл, капитан страстно желает познакомиться с вами, и я подумал, что лучшего шанса у него не будет. — Он положил ладонь на руку капитана. — Капитан Гордон Шарп… Мисс Койл.

Поделиться с друзьями: