ЖАНРЫ

"Телохранитель 1-6". Компиляция. Книги 1-6
Шрифт:

– Воров сможем. У моего была татуировка льва на руке, - ответил Коннор.

– А я не забуду, как воняло изо рта моего вора! – сказала Линг, зажав нос.

– Но людей из грузовика не сможем, - добавил Коннор. – Очки и повязки закрывали их лица.

– А вот и сигнал тревоги, - сказал полковник Блэк, глядя на них серыми глазами. – Операция «Весы» будет сложной. И на Сейшеллах вас ждут солнце и пляж, но вы должны думать о работе. Помните, вы не на каникулах.

Глава 24

Мистер Вай-Фай присвистнул, изучая особенности «Орхидеи».

– Отличная яхта: пятьдесят метров французского стиля и качества.

Он просматривал страницу, впитывая взглядом информацию.

– Четыре палубы, шесть гостевых кают, скорость двадцать четыре узла, - он взглянул на Копьеголового поверх очков. – Это быстро для такого размера! Корпус усилен карбоном, есть джакузи, сауна, зал, лодка, гидроциклы…

– Назови слабости, - приказал пират, сидевший, скрестив ноги, в комнате, что Оракул отвел для операций. Комната была белой, душной, с красным паркетом на полу, двумя решеченными окнами и одинокой лампочкой под потолком, что был в трещинах. Лампа мигала, работая одновременно с компьютером, бледный свет окружал мужчин.

Мистер Вай-Фай задумчиво втянул воздух.

– Максимальная скорость – двадцать восемь узлов. Твои лодки вряд ли перегонят ее. Потому нужно искать слепое пятно их радара, - он указал на заднюю часть судна, - и надеяться, что их можно застигнуть врасплох.

– Тактику предоставь мне, - фыркнул Копьеголовый. – Высота палубы?

Мистер Вай-Фай нахмурился:

– Больше пяти метров. Возникнут пробле…

– Пф! – заявил Копьеголовый, раздавив на себе комара. – Я взбирался и выше. Нет проблем.

– Н я советую нападать на «Орхидею» с кормы, - сказал Вай-Фай, показывая пирату яхту. – Вот здесь корпус тоньше из-за гаража. Это их слабое место.

Пират кинул, его гладкий лоб блестел в свете гудящей лампы.

– Сколько матросов?

– Десять, - ответил мистер Вай-Фай, посматривая данные. – Они на нижней палубе у носа. Мостик выше. Здесь не видно убежища, но лучше всего ему быть недалеко от каюты матросов… - он указал на место на носу яхты. – Или в главной каюте. Яхта оборудована спутниковой системой безопасности, радио, так что их нужно тут же отключить, как только попадете на борт.

Копьеголовый фыркнул.

– Жаль, что нельзя разобраться с ними заранее. Какая у них защита?

Мистер Вай-Фай рассмеялся.

– Это корабль для отдыха, Копьеголовый. Никаких пушек. В этот раз тебе не сочинить сказку о своих подвигах.

– В чем тогда проблема? – криво ухмыльнулся он, и зубы его сверкнули в тусклом свете сумерек.

Мистер Вай-Фай ответил, глядя поверх очков:

– Никакой. По сравнению с товарным кораблем, «Орхидея» - легкая добыча.

Глава 25

Коннор и Линг прошли на основную палубу суперяхты, и полный мужчина в белой рубашке без рукавов с золотым значком и в синих брюках, а еще белой фуражке поприветствовал их.

– Добро пожаловать на борт «Орхидеи». Я капитан Томас Лок, - сказал он, с уважением сняв фуражку перед Линг. – А это мой главный помощник Дэнни Филдинг.

Крупный бородатый моряк с загорелым лицом, потрескавшимся от соли, тоже поприветствовал их.

– Рад знакомству, - сказал он низким голосом.

Капитан указал на третьего мужчину на палубе.

– А это Брэд Хардинг, он отвечает за нашу защиту.

Брэд оказался высоким, с короткими волосами и выглядел как образцовый страж порядка. Он был накачанным, и мышцы грозили порвать его белую футболку-поло. Челюсть его была такой крепкой, что могла бы жевать сталь. Он протянул руку, и Коннор ощутил силу стальной хватки мужчины.

– Еще ни разу не работал с малышами, - сказал Брэд и улыбнулся, - но я ожидаю от вас сюрпризов.

Коннор и Линг улыбнулись в ответ, хоть и были потрясены его мощью.

– Так и будет, - сказала Линг.

– Вы будете отчитываться Брэду, - объяснил капитан Лок. – Он рассказал мне о «цели» вашего пребывания здесь, - его тон немного ожесточился. – Но, как капитан, я принимаю решения о безопасности. Если увидите что-то подозрительное, тут же говорите Брэду или мне. Я не хочу, чтобы вы действовали самостоятельно. Это понятно?

Коннор переглянулся с Линг, они знали, что обо всем нужно докладывать и полковнику Блэку с командой Альфа.

– Да, капитан, - ответил он, пытаясь развеять тревоги капитана Лока.

– Хорошо. Надеюсь, каникулы мистера Стерлинга пройдут гладко, - он кивнул. – Остальные ребята не знают о вашей цели. Им сказано, что вы – особые гости мистера Стерлинга. Думаю, так будет лучше, чтобы оставить вам скрытность.

– Именно, - сказала Линг.

Капитан Лок снова снял фуражку.

– Оставляю вас Брэду.

Капитан и его помощник ушли на мостик.

– Вы, наверное, долго летели, - сказал Брэд, кивнув на их мятые вещи и сонные лица.

– Двадцать семь часов, три раза меняли самолет, - ответила Линг устало. Темные тени залегли под ее глазами, а все потому, что она смотрела фильмы и лишь немного подремала. Коннор тоже едва поспал, ему не давало покоя двойное ограбление.

– Тогда я быстро покажу вам яхту, а потом – ваши каюты.

Подняв сумки, Коннор и Линг пошли за Брэдом по просторной палубе. Он открыл дверь, и они прошли из тропической жары в прохладу комнаты.

– Это основная комната, - объяснил Брэд, Коннор и Линг смотрели, раскрыв рты, на богатую остановку. Белые кожаные диваны украшали лимонные подушки, в центре стоял низкий кофейный столик. Вдали стоял обеденный стол из белого дуба, к нему прилагался зеркальный бар. Окна от пола до потолка пропускали естественный свет, выходили на пейзаж Индийского океана, а также на гавань острова.

– Какой вид! – выдохнула Линг, глядя из окна на подернутые туманом вершины гор Маэ, их склоны были покрыты лесом, что доходил до вод гавани.

– Не слишком ли открыто? – спросил Коннор, не расслабляясь.

Брэд вскинул брови.

– Неплохое замечание, парень, хотя ты и не пришел в себя после перелета. Но это умные окна. Так хотел мистер Стерлинг. Они могут затемняться.

Брэд потянулся к стене и нажал на кнопку, окна стали белыми.

– Круто, - сказала Линг.

Брэд повел Коннора и Линг в широкий коридор с витой лестницей, ведущей и вверх, и вниз.

Поделиться с друзьями: