Темная сторона острова
Шрифт:
Поставив книгу на место, он налил себе из графина. Когда он заговорил, его голос звучал совершенно бесстрастно. Будто он обсуждал случившееся с кем-то другим.
– Вы, конечно, правы. Они нашли книгу, и Штайнер тут же приехал ко мне. Я старался как-то выкрутиться, но ничего не мог придумать.
Катина бросилась вперед, чуть волоча правую ногу.
– Зачем вы сказали им?
Он попытался было отвернуться, но она схватила его за плечи и снова повернула к себе.
– Зачем, Оливер?
Он пожал плечами.
– Потому что испугался. Они пригрозили отправить меня в главный штаб гестапо в Афинах.
– И только?
Ван Хорн покачал головой.
– Нет, он поклялся, что разобьет всю мою коллекцию. И чтобы показать мне это, вдребезги разнес амфору.
Она с выражением отвращения отвернулась от него, а Ломакс спросил:
– А почему Штайнер держал вас в городской тюрьме, вместо того чтобы послать в концлагерь Фончи с остальными?
– То, что вы явно погибли на пути к Криту, оказалось для него очень удобным, – ответил Ван Хорн. – Он собирался через шесть месяцев выпустить меня из тюрьмы по состоянию здоровья.
– Чтобы вы могли доносить о других своих друзьях? – вмешалась Катина.
Он не обратил внимания на ее слова и продолжал:
– К сожалению, Штайнер погиб, а тот, кто был назначен вместо него, ничего не знал о нашем соглашении. Он послал меня в Фончи, как только принял командование.
– Так, значит, вы обрекли своих друзей на муки в земном аду только потому, что испугались? – сказала Катина. – Из-за вашей дурацкой коллекции?
– Я страдал так же, как и любой другой, – возразил он. – Вы же видели, Ломакс, что они со мной сделали. А когда вы сказали, что подозреваете Алексиаса и что собираетесь напрямую поговорить с ним, я запаниковал. Боялся, что вы докопаетесь до истины.
– И поэтому вы связались с Димитрием?
Ван Хорн кивнул.
– Он сказал, что позаботится обо всем, но настаивал на том, чтобы мы встретились. Я пошел туда на катере, как вы уже догадались. Когда я пришел, он был пьян. Несомненно, он смекнул что к чему.
– И вы поняли, что он собирается шантажировать вас?
– Там на столе лежал разделочный нож. Я подумал, что если я воспользуюсь им, то Китрос решит, что убийцей был кто-то из рыбаков.
– Довольно необычный способ угробить человека.
Ван Хорн пожал плечами.
– Этому приему я научился в окопах. Такие вещи никогда не забываются. Вы должны знать это лучше других.
Ломакс проигнорировал этот выпад.
– А то, что было в темном переулке за тюрьмой? Я был прав?
Ван Хорн кивнул.
– Когда Катина приехала на виллу и попросила меня помочь, я не мог прямо ей отказать. Кстати, у пистолета, который я ей дал, сломан боек. А когда она уехала на джипе, я последовал за ней на старом велосипеде, стоявшем у нас в конюшне с давних пор.
Ломакс чувствовал громадную усталость, и головная боль еще усилилась.
– Так, значит, убили вы. И заставили меня убить. Но чего ради, Ван Хорн? С какой целью?
– Не знаю. На самом деле не знаю. И вообще, можно ли все объяснить?
Ван Хорн сунул правую руку в карман и вытащил револьвер. Катина отшатнулась назад, а Ломакс сказал:
– Снова убивать, Ван Хорн? Но вы же не остановитесь на мне. А что насчет Катины? Вы застрелите ее тоже?
– Я так не думаю, – послышался знакомый голос, и через французское окно вошел Китрос, следом за ним Алексиас Павло.
Ван Хорн бросил на них короткий взгляд, и Ломакс, толкнув Катину в сторону, прыгнул вперед. Но он все-таки опоздал. Ван Хорн выстрелил в упор, и крупнокалиберная пуля угодила Ломаксу в правое плечо, отбросив его к роялю.
Катина закричала, а он рукой смахнул лампу, комната погрузилась во тьму, и он опустился на пол.
Глава 18
Пыль и пепел
Несколько мгновений царила темнота и все пребывали в замешательстве. Ломакс чувствовал, что Катина рядом с ним. Когда включили верхний свет, то оказалось, что Ван Хорна и Алексиаса нет и в помине. Китрос кинулся от выключателя к двери, которая вела в холл, но она не открывалась.
Тогда он повернулся к присутствующим:
– Он далеко не уйдет. Я ради предосторожности запер главные ворота, и Ставро караулит там на дорожке.
Ломакс потянулся к краю рояля, чтобы подняться, и Катина подвинулась к нему, чтобы помочь. Рана в плече сильно кровоточила, и Катина, взяв со стола вышитую салфетку, свернула ее и засунула ему под свитер. Китрос выступил вперед.
– Тяжелая рана?
Ломакс покачал головой.
– Не смертельно. А вы долго стояли на террасе?
– Довольно долго, – чуть улыбнулся Китрос. – Но это не имеет значения. Я уже все знал, когда сюда ехал. Я же говорил вам, что ждал, пока доктор Спанос закончит вскрытие. И он пришел с двумя очень интересными вещами.
– Я не понимаю, – сказал Ломакс.
– Прежде всего, Димитрий Парос убит гораздо раньше, чем мы думали. А то, что он сидел близко к огню, задержало его окоченение.
– А что второе?
– Мертвый человек, падая, разбил свои ручные часы. Они остановились ровно на девяти часах. – Китрос вздохнул. – Вы должны извинить простого полицейского с маленького острова, что он не сразу усмотрел этот факт.
– А в девять часов я еще был в море с братьями Самос.
– А Алексиас играл в шахматы с отцом Иоанном.
– А как же вы вышли на Ван Хорна?
– Прежде всего, логически рассуждая, – ответил Китрос. – Рики признался, что Димитрия кто-то предупредил, что вы пойдете на ферму, но он не знал кто. Из того, что вы мне говорили раньше, я понял, что это может быть только один человек. Я узнал, что Димитрий ушел из «Кораблика» после телефонного звонка, а телефонов на острове не так-то много.
– И оператор вспомнил, кто звонил ему?
Китрос кивнул.
– Я взял с собой Алексиаса и тут узнал, что вы убежали. Потом появился очень расстроенный Янни, который решил, что там, на горе, вас растерзают на куски.
– А вы так не считали? – спросил Ломакс.
Китрос позволил себе слегка улыбнуться.
– Мне казалось это маловероятным, учитывая ваши прежние подвиги на наших островах.
– Вот еще одна вещь, за которую надо поблагодарить Янни, – проговорила Катина.
Китрос кивнул.
– Хороший мальчик. Жаль только, что нет никого, кто мог бы дать ему образование.
– Думаю, что это дело можно уладить, – сказал Ломакс.
Снаружи сквозь шум дождя послышался выстрел, и с террасы вошел Алексиас.