Тёмный Лорд Поттер
Шрифт:
Гарри наклонился, чтобы достать волшебную палочку, но внезапно понял, что ее не было. Оглянувшись через плечо, он заметил палочку в каких-то двадцати шагах. «Черт, я уронил ее, когда этот мерзавец свалил меня».
— Кажется, Мальчику-Который-Выжил нужно преподать урок по правильной защите своей волшебной палочки. Что я рассказал на своем прошлом занятии, — злонамеренно сказал профессор.
— О чем вы, Локонс? О том, как тролли опробовали свои дубинки на вашей голове? — угрожающе произнес Гарри.
Улыбка с лица Локонса сменилась усмешкой, что могла бы посоперничать со снегговской.
— Не угадал, маленький засранец. Я был министерским зачистителем. Одним из лучших, правда немногие могут это подтвердить после того, как я стер память большинству из Министерства, когда решил уйти. Теперь, думаю, ты изменишь свое мнение о моих книгах, мальчик, — прорычал Локонс.
— Вы сошли с ума? Вы — обманщик, и я не собираюсь что-либо менять!
— У тебя не будет выбора! Обливи… ох!!! — Локонс не успел произнести заклинание. Вскрикнув от боли, он выронил палочку.
Гарри за секунду понял, почему закричал Локонс, ведь черная змея вонзила в ногу Локонса глубоко свои клыки. Поттер видел как Салазар вонзает в плоть профессора клыки снова и снова. Локонс забился в агонии и предпринял попытку отбросить змею прочь. Чтобы не отстать от фамильяра, Гарри поднял свою палочку и пробормотал: «Редукто». Взрывное проклятье ударило Локонса прямо в грудь, и его отбросило в стену, где он и упал без сознания.
— Хозяин, ты в порядке? — зашипел Салазар, заскользив от Локонса в разбитом виде.
— Да-а, я в порядке, спасибо, друг мой. Как ты думаешь, сколько понадобится ему времени, чтобы очнуться?
— Он не очнется, — радостно прошипел Салазар.
Гарри понадобилось время, чтобы понять, что сказал Салазар, и когда до него дошло, глаза Поттера округлились.
— Мерлин, мне придется спрятать его, Салазар, иначе нам несдобровать, — отчаянно закусил губу Гарри, горгулья же посылала ему чувство гордости и триумфа и это было единственное, что удерживало Поттера от истерики.
— Забери его с собой. Комната уже за следующим поворотом, — предложил Салазар.
Гарри согласился, достал волшебную палочку и отлевитировал Локонса вслед за собой, последовав за фамильяром, завернув за угол и пройдя через дверь. Его глаза расширились в удивлении, когда он понял, что находится в женской уборной.
— Что? Вход в Тайную комнату был в женской уборной?
— О-о-о… еще один посетитель, — возбужденный голос пискнул почти рядом над его головой.
Гарри быстро обернулся и оказался лицом к лицу с призраком немного некрасивой девушки.
— Кто ты? — спросил Поттер.
В глазах призрака появились слезы и прежде чем они пролились, он произнесла:
— Никто не знает о бедной Миртл. Никто о ней не заботится, — с воплем она вылетела из уборной.
— Это были рыдания Миртл, — в понимании сказал Гарри.
— Хозяин, сюда. Вход здесь, — позвал его Салазар.
Гарри быстро подошел к фамильяру, Локонс плыл за ним.
— Как это может быть входом? — Гарри непонимающе смотрел на раковину.
— Подними меня, — попросил Салазар.
Гарри быстро повиновался и поднял фамильяра над раковиной.
— Ты должен отдать команду змее на кране, чтобы открыть Комнату.
Поттер пожал плечами и прошипел:
— Откройся.
Сначала Гарри подумал, что это не сработало, но спустя мгновение стены задрожали и разъехались в стороны, обнажив огромную дыру, что, наверное, вела в недра Хогвартса. Гарри быстро отлевитировал Локонса к ней и сбросил вниз.
После того, как Гарри не услышал громкого стука или удара, Поттер понял, что там безопасно. Вместе с Салазаром войдя в отверстие Гарри перенес их обоих в Царство теней и последовал вниз. Когда Гарри достиг конца туннеля, он вернулся в физическое тело.
— Люмос! — Поттер поднял волшебную палочку.
Световое заклинание быстро озарило помещение и Гарри сразу заметил тело Локонса, лежащее рядом с массивной змеиной кожей и скопления костей. Когда Поттер увидел сброшенную змеиную кожу, он побледнел. «Какого черта! Какого размера должна быть эта змея?»
Как будто чувствуя подкатившуюся истерику Гарри, Салазар заговорил:
— Хозяин, это отвратительно. Мы должны убить эту мерзкую тварь! Она должна умереть!
— Что ты шипишь? — не понял Поттер.
— Существо — это василиск! Мерзкое существо не имеет права называться змеей! — злобно прошипел фамильяр.
— Что такое василиск?
— Это отвратительный вид змей. Давно говорящий пытался создать могущественную змею, чтобы только он мог ее контролировать. Результат был отвратителен. Существо большой длины и силы, но лишенное ума. В интересах говорящего было лишь создание сильного существа, и он создал змею, чей взгляд мог убивать, а яд был смертелен, — в каждом слове Салазара сквозило отвращение.
— И как мне сражаться с ним, если я не смогу смотреть?
— Не беспокойтесь, хозяин, взгляд не навредит говорящему.
— Какая длина у этого существа?
— Я не знаю. Никогда прежде я не видел таких существ, но по слухам — очень большая.
— И как мне убить его?
— Хозяин, ты наследник Слизерина. Если он действительно ваш предок, василиск будет подчиняться тебе беспрекословно. Помни, что существо практически не имеет своего разума.
— Что ты подразумеваешь под «практически»?
— Оно будет выполнять любую команду говорящего, пока та не противоречит командам создателя.
Гарри почувствовал будто гора упала с его плеч. «Спасибо, Мерлин. Бороться с таким существом было бы… бы… неприятно».
Облегчение от того, что не надо сражаться со змеей, охватило Гарри вместе с его фамильяром, что обвил плечи хозяина. Вдвоем они отправились дальше. Когда они уткнулись в тупик, Салазар приподнял голову и прошипел: