Темный любовник
Шрифт:
Он слегка улыбнулся, словно ему понравилась ее подозрительность.
— Я здесь, чтобы позаботиться о тебе, Элизабет.
Что ж, он уже это сделал.
— Бет. Все зовут меня Бет.
Он склонил голову. — Бет.
Затем встал, потянулся к своей рубашке и пробежался по правой стороне пальцами, будто нащупывая пуговицы.
«Он не так уж много их отыщет», подумала Бет. Большая часть валялась на полу.
— Здесь есть мусорное ведро? — поинтересовался он, видимо, придя к той же мысли.
— Там. В углу.
— Где?
Она встала, придерживая простыню, и забрала рубашку. Выбросить эту вещь казалось то же самое, что упустить возможность.
Когда Бет снова взглянула на него, Роф натягивал черную кобуру прямо на голое тело. Два кинжала перекрещивались на груди, располагаясь рукоятками вниз.
Странно, но при взгляде на его оружие на нее снисходило спокойствие. Мысль, что его появлению есть логичное объяснение, приносила облегчение.
— Это Батч?
— Батч?
— Тот, кто организовал мою охрану.
Мужчина накинул куртку, в которой его плечи казались еще шире. Куртка была такой же темной, как и его волосы, но один отворот был украшен замысловатым узором, вышитым черными нитками.
— Мужчина, который вчера на тебя напал, — начал он. — Ты его не знала?
— Не знала, — Бет обхватила себя руками.
— Полиция хорошо к тебе отнеслась?
— Они всегда хорошо ко мне относятся.
— Они сказали тебе, кто он?
Бет кивнула.
— Да, я тоже не могла в это поверить. Когда Батч сказал мне, я подумала, он шутит. Билли Риддл. Будто не насильник, а персонаж из «Улицы Сезам» [50] , но у него явно есть modus operandi [51] и кое-какой опыт в этом деле…
50
«Улица Сезам» (Sesame Street) — международная детская телевизионная образовательная программа.
51
Modus operandi (лат.) — образ действий, способ совершения преступления, обычно у серийных преступников.
Вдруг Бет прервалась. Выражение лица Рофа стало таким страшным, что она невольно отступила на шаг.
«Боже, если уж Батч ведет себя жестко с преступниками, то этот парень примерно на два шага опережает беспощадность», решила она.
Но затем выражение его лица изменилось, будто он скрыл свои эмоции, когда понял, что они слегка ее напугали. Мужчина направился к ванной и открыл дверь. Бу запрыгнул ему на руки, и в тяжелом воздухе раздался низкий, равномерный звук, напоминающий мурлыканье.
Вот только Бет была уверена — не кот его издавал.
Гортанный рокот издавал мужчина, держа на руках ее питомца. Бу наслаждался вниманием, ластясь к широкой поглаживающей его ладони.
— Я дам тебе номер моего сотового, Бет. Ты должна позвонить мне, если тебе что-нибудь будет угрожать.
Роф опустил кота на пол и продиктовал цифры, заставив ее повторять их до тех пор, пока она не выучила наизусть.
— На случай, если сегодня тебя не увижу, я хочу, чтобы ты завтра утром приехала на Уоллес-Авеню, восемьсот шестнадцать. Я все объясню.
А потом он просто посмотрел на нее.
— Иди сюда, — позвал Роф.
Ее тело подчинилось еще до того, как мозг осознал смысл его слов.
Как только Бет оказалась рядом с ним, он обвил рукой ее талию, притянув ее к своему твердому телу. Затем погрузил вторую руку в ее волосы и накрыл своими горячими губами ее губы. Кожаные брюки не скрыли его реакции.
И она ощутила, что тоже готова принять его.
Он поднял голову и неспешно погладил рукой ее ключицу.
— Этого не должно было случиться.
— Роф — твое имя или фамилия?
— И то, и другое, — он поцеловал ее шею сбоку, слегка всосав кожу. Бет откинула голову, и его язык пропутешествовал вверх по гладкой колонне. — Бет?
— Хмм?
— Пусть тебя не беспокоит Билли Риддл. Он получит по заслугам.
Роф подарил ей быстрый поцелуй, а затем вышел через раздвижную стеклянную дверь.
Она приложила руку к шее, туда, где он ее ласкал. Кожа пульсировала.
Бет поспешила к окну и подняла занавеску.
Но он уже ушел.
Роф материализовался в гостиной у Дариуса.
Он не предполагал, что вечер закончится таким образом, и лишние осложнения уж точно не помогут положению.
Бет была дочерью Дариуса. И скоро весь ее мир перевернется с ног на голову. Плюс ко всему прочему, прошлой ночью она стала жертвой сексуального нападения.
Если бы он был джентльменом, то оставил бы ее в покое.
С другой стороны, когда он вообще последний раз руководствовался правилами, предписанными родословной?
Перед ним возник Рейдж. Вампир, как обычно, был одет в длинный черный тренч с кожаными брюками, что, несомненно, создавало резкий контраст с его светловолосой красотой, образуя просто сногсшибательный эффект. Ни для кого не являлось секретом, что брат безжалостно использовал свою внешность на особях противоположного пола, и что после ночи сражения любил расслабиться с женщиной. Или двумя.
Если бы секс был едой, Рейдж страдал бы ожирением в тяжелой форме.
Но красивое лицо было не единственным его достоинством. Воин был лучшим солдатом братства, самым сильным, быстрым и надежным среди всех. От рождения обладающий исключительной физической силой, он предпочитал встречать лессеров голыми руками, оставляя кинжалы напоследок. Только так он мог получить хоть какое-то удовлетворение от того, что делал. В противном случае, сражение заканчивалось слишком быстро, чтобы успеть им насладиться.
Из всех братьев Голливуд был единственным, о ком болтали молодые парни их расы, мечтая оказаться на его месте. Он был их кумиром. Но только потому, что его фан-клуб видел лишь сногсшибательную внешность, да красивые жесты.
На самом же деле Рейдж был проклят. В буквальном смысле. Сразу же после своего перехода он вляпался в серьезные неприятности, и Дева-Летописица, эта мистическая сила природы, наблюдающая за расой из Забвения, жестоко покарала его. Двести лет «терапии отвращения» [52] , которая напоминала о себе всякий раз, едва он выходил из себя.
52
«Терапия отвращения» — лечение посредством выработки условнорефлекторной реакции отвращения. Разновидность поведенческой терапии, применяемой для устранения проявлений нежелательного поведения (например, пристрастия к некоторым лекарственным препаратам или алкоголю).
Бедного ублюдка стоило пожалеть.
— Как у нас дела сегодня? — спросил Рейдж.
Роф ненадолго прикрыл глаза, и перед ним тут же возник расплывчатый образ выгибающегося тела Бет, когда он находился у нее между ног. Представив, как снова вкушает ее, вампир почувствовал, что руки сами собой сжались в кулаки, хрустнув суставами.
«Я голоден», подумал Роф.
Но вслух сказал. — Я готов.
— Погоди-ка. Что это? — потребовал Рейдж.
— Что — что?
— Это выражение у тебя на лице. И, черт возьми, где твоя рубашка?