Тёмный Властелин. Книга вторая
Шрифт:
Два мага выступили вперёд, и направили руки в сторону боя. Над сражающимися воинами в воздухе возник небольшой, переливающийся всеми цветами радуги пузырь. Он стал раздуваться, поверхность его задрожала, а затем пузырь лопнул, выпуская из своих недр синеватое облако…. Клубящийся газ опустился на воинов. На мгновение поле боя скрыла тёмно-синяя завеса, которая тут же рассеялась. Воины, которые ещё минуту назад ожесточённо бились друг с другом, сейчас растерянно топтались на месте, озираясь по сторонам. Маги бросились вперёд. Остальные последовали за ними.
— Они все ослеплены и почти ничего не слышат, но ненадолго. — На бегу бросил Форос. — У нас чуть больше минуты времени.
Тень, Ветер, и Кот понеслись вперёд, обгоняя магов, Флерес же остановился, и вытянул из колчана стрелу. Плавный вдох, тугой лук натягивается, выдох, задержка дыхания… удар тетивы по защите из спрессованных в несколько слоёв кожи на левой руке, и первая стрела полетела вперёд, неся смерть…. За ней последовала другая стрела, а затем ещё одна…. Эльф спокойно, без лишних движений, как на тренировке, отстреливал ослеплённых торзальцев. Словно хищные птицы, стрелы рвались вперёд, находя щели в стальных доспехах торзальцев, впиваясь в живую плоть. Пока убийцы сумели добежать, эльф успел подстрелить семерых. Затем Кот, Ветер, и Тень вступили в дело, их короткие, чуть изогнутые клинки оросились кровью. За минуту, что длилась магическая слепота, они вместе с Флересом сократили количество торзальских воинов почти в половину. За секунду до того, как все воины прозрели, почувствовав это мгновение каким-то звериным чутьём, убийцы бросились в разные стороны, и оказались вне досягаемости оружия торзальских воинов.
Когда зрение вернулось к воинам, они несколько секунд просто стояли на месте, оглядываясь по сторонам. В глазах торзальских воинов застыло недоумение…. Ещё недавно они неуклонно теснили противника, и, казалось, что победа — это вопрос времени. Потом вдруг навалилась эта жуткая темнота, в которой раздавался свист стали, глухие удары, и хрипы умирающих. И теперь их окружают трупы сослуживцев….
Магический удар обрушился на оторопевших торзальцев. Гарвин всё-таки присоединился к магам, и в сторону врага полетели не только обычные магические заклинания, но и его любимые огненные шары, превращающие плоть в пепел, а сталь мечей, щитов и доспехов — в раскалённые покорёженные железяки. Это была последняя капля…. Торзальцы не выдержали, и побежали. Но им не дали далеко уйти. Стрелы Флереса и заклинания магов легко настигали бегущих, и очень скоро от торзальского воинства не осталось и следа. Вся тысяча солдат полегла сегодня на поле боя….
Оставшиеся в живых имперские воины несколько мгновений стояли, озираясь по сторонам. Затем над полем раздались хриплые крики. Легионеры прыгали, бросались обнимать друг друга, с гулким звоном били латными рукавицами по укрытым панцирями спинам….
— Мы, конечно, победили, но вот цена…. — Протянул Флерес, осматривая остатки имперского воинства. — Пять магов, да семь десятков воинов, среди которых половина серьёзно ранены. Лишь наша пятёрка ликвидаторов целы и невредимы. Отряд перестал существовать.
— Ничего страшного, пришлют новых солдат. — Гарвин просто лучился переполнявшей его радости. Ещё бы, такая победа…. Тысяча торзальцев лежала здесь, ни сталь, ни молитвы жрецов не смогли ничего сделать против мощи империи…..
— Только, пожалуйста, воздержись в следующий раз от таких гениальных затей. — Безжизненный голос эльфа студил пыл мага. — Я не смогу вызывать духов последнего вздоха каждый раз, когда всё идёт не по плану.
— Лер Флерес. — Гарвин обернулся к эльфу, и коротко поклонился. — Я безмерно благодарен….
— Думаю, здесь не место для соблюдения всех формальностей придворного этикета. — Флерес бросил взгляд на едва стоящих на ногах оставшихся в живых боевых магов, и залитых своей и чужой кровью легионеров. — Если у торзальцев окажется близко ещё один отряд воинов, и несколько жрецов, то мы обречены. Нужно уходить в горы.
— Ты прав, вокруг шныряют остатки флота короля-жреца. — Гарвин мгновенно отбросил победную эйфорию, пьянящую не хуже выдержанного вина. — Второго боя мы можем не выдержать. Отходим…. Быстро соберите все тела наших людей в одном месте.
Легионеры споро стаскали павших в одну кучу, и Гарвин, попросив богов быть милостивыми к их душам, обрушил на тела стену магического пламени. За несколько минут она превратила в прах мёртвых легионеров, а последовавший затем сильный порыв ветра, так же рождённый магией, разметал этот прах на много сотен шагов вокруг. Не осталось ни костей, ни доспехов, ничего, что бы указывало на то, кто нападал, какими силами, и сколько воинов противника осталось лежать на поле боя. Лишь тысяча торзальцев, порубленных сталью или уничтоженных магией, остались лежать разбросаны вокруг. Они лежали, заставляя задуматься тех, кто их найдёт о той жуткой силе, что могла сотворить эту бойню. Затем оставшиеся в живых имперцы быстрым шагом двинулись в сторону океана.
Несколько небольших вёртких кораблей забрали тех из воинства Гарвина, кто сумел выжить сегодня, и доставили в небольшую, скрытую от глаз торчащими из воды клыками скал бухточку. Там их уже ждали. Несколько гномов шустро открыли дверь в скалах, замаскированную под обычный валун, и имперцы нырнули в тёмный коридор. Матросы уничтожили все следы пребывания, оставленные на песке, и после этого корабли ушли, растворившись в бескрайних водных просторах. Диверсионный отряд имперской армии исчез без следа.
В пещерах, выделенных гномами, Гарвин организовал временную базу для своего отряда. Кроме легионеров и боевых магов там располагались слуги, освобождающие воинов от бытовых забот, маги-лекари, и маги для связи. Гарвин половину своей жизни провёл в походах, и прекрасно понимал, что обеспечение солдат всем необходимым — одно из главных составляющих успеха любой воинской компании. Понимал он и то, что после постоянных вылазок легионерам будет не до стирки, и готовки пищи. Поэтому он привёл с собой не только полторы сотни солдат, но ещё и с сотню слуг и магов вспомогательных направлений для обеспечения своего отряда всем необходимым. Было даже несколько десятков жриц любви, помогавшим снять напряжение воинам после кровавых походов. И это приносило свои плоды. Легионеры были довольны, во время коротких передышек прекрасно отдыхали, и воевали в полную силу. Вот и сейчас, не успели они войти в пещеру, где располагался их временный лагерь, как к ним бросились слуги. Очень скоро солдаты уже отдыхали, их изрубленные доспехи отнесли в починку гномьим мастерам, а раненым оказывали помощь медики. Гарвин же, наскоро умывшись, попытался прорваться к палаткам магов, чтобы связаться с Оресом, но не тут то было.
— Слава богам, господин, вы живы…. — К магу уже спешил, расталкивая людей, Джонатан.
— Потом, старый медведь, всё потом. — Попытался отмахнуться от назойливой заботы слуги Гарвин. Не вышло….
— Что произошло, вернулось так мало…. Вы не ранены?
Маг безуспешно пытался отбиться от старого слуги. Джонатан буквально сграбастал его, и стал крутить во все стороны, осматривая на предмет возможных ранений.
— Да отпусти ты меня уже, старый медведь! — Наконец Гарвину удалось вырваться из цепких рук слуги, и оттолкнуть того в сторону. — Ты что тут за цирк устроил? Как наседка над яйцом квохчешь, да ещё посреди пещеры, на глазах у всех…. Не забыл, кто я?
— Извините, господин. — Потупился Джонатан.
— Я тоже рад тебя видеть, чурбан ты неотёсанный. — Тихо произнёс, почти прошептал маг. — Но зачем так явно позорить своего хозяина? Не мог дождаться, когда я в шатёр зайду?
— Виноват…. Вот просил же я вас, берите меня с собой в рейды…
— И чем я прогневал богов? — Вздохнул Гарвин. — Вот за какие грехи они послали мне тебя? Ладно, буду тянуть эту лямку стойко, и постараюсь не роптать. По крайней мере, не каждый день. А насчёт рейдов — забудь. Нечего тебе там делать.