Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тень Александра
Шрифт:

Я осмотрел улочку, которая оказалась тупиком, и помог ей вытащить тело из машины. Маэ обыскала его, но ничего не нашла. Естественно, при нем не было никаких документов. Мы спрятали труп под кучей отбросов и старого картона возле сооружения, напоминавшего старую бакалейную лавку.

— А теперь выкладывай! — закричал я. — Я хочу знать, кто эти типы, кто вы и почему наш дорогой благодетель заставил меня взять с собой сумасшедшую, которая могла засадить нас в тюрьму, сунувшись в самолет с пушкой!

— Не здесь! — ответила она, указав на машину, и повернулась к Гансу, который сидел на земле и, казалось, вот-вот испустит дух: — Садись!

Но… но надо вызвать полицию!

— Ты не в Европе, дружок, — посмеиваясь, сказала она. — Залезай!

Дрожа, он повиновался и грохнулся на заднее сиденье. Маэ села за руль, а я, все еще пребывая в шоке, занял место возле водителя.

Она сразу же тронулась с места, и мы не сказали больше друг другу ни слова до самого отеля «Эль-Саламлек-палас», где она передала ключи от машины человеку в униформе, который вышел нам навстречу.

Отель высился в центре садов Монтазах — старом дворцовом владении короля Фаруха. Маэ забронировала в нем роскошные апартаменты, где, кроме двух гостиных, были три спальни с ваннами — все обито шелком, покрыто позолотой и уставлено мебелью из ценных пород дерева. Типичные королевские покои в старых королевских резиденциях и одно из самых роскошных мест, где мне случалось останавливаться, не считая, конечно, индийских дворцов, которые, на мой взгляд, не имеют себе равных во всем мире. Но, расположившись на мягких диванах в огромной гостиной, мы не намерены были рассуждать о коврах или лепных, кричащих тонов, фасадах зданий за окнами. Маэ, сидя на краю небольшого фонтана, располагавшегося в центре гостиной, разговаривала по телефону с Юргеном, болтая пальцами в прозрачной воде, на поверхности которой плавали свежие цветы.

— Тело Селима, человека, который должен был встретить нас у трапа самолета, обнаружено на стоянке аэропорта, — со вздохом сказала она, окончив разговор.

Я в ярости смял свою сигарету и посмотрел прямо в глаза Маэ:

— Теперь я требую объяснений. Кто вы?

Она залпом выпила чай из своего стакана и протянула ко мне руку:

— Дай мне сигарету, пожалуйста.

Я протянул ей свою пачку и коробок спичек с маркой отеля.

— Подумать только, что мне почти удалось предотвратить… — Она выпустила длинную струйку дыма и покачала головой. — Господин Юрген поручил мне охранять вас, — добавила она наконец, — а не помогать вам в вашей работе, в чем я, как вы, должно быть, заметили, ничего не смыслю.

— Нас охранять… — усмехнулся я. — А… от чего? Или, скорее, от кого?

Она пожала плечами:

— Этого мы еще не знаем, но господин Юрген уверен, что нас будут преследовать хитрые лисы. Не так скоро, однако. Кто-то выследил нас, это точно.

Ганс, вдруг заинтересовавшись, повернулся в нашу сторону:

— Выходит, ты телохранитель?

— Да, что-то в этом роде.

— Но почему он был уверен, что нас будут преследовать? — спросил я. — Что известно вам и чего не знаю я?

Она обошла фонтан.

— Морган! Прошу тебя! Речь идет о могиле Александра. Как можешь ты думать, что такое расследование не привлечет внимания конкурентов?

Я закурил очередную сигарету и закинул ногу на ногу.

— Там, около Колизея, им нужен был меч. Не…

— Меч, записная книжка и документ Ватикана. Кто-то надеется найти эту гробницу раньше нас, и не исключено, что он обладает сведениями, которыми мы не располагаем. Иначе эти люди удовлетворились бы тем, что шли по нашим следам, предоставив нам возможность сделать свою работу, и ограбили бы нас в последний момент. Человек, который убил Селима, чтобы занять его место в машине, хотел устранить нас и забрать сокровища Лешоссера. — Она села рядом со мной и глубоко вздохнула. — И могу тебя заверить, нас ждет еще много сюрпризов. Мы для них как колючка в пятке. Они не отстанут от нас, пока не пустят нам в голову пулю.

— А как тебе удалось пронести пистолет через детектор?

Она приподняла подол юбки, вытащила пистолет из кобуры и протянула мне. Он был легкий, серого цвета и сделан из незнакомого мне материала.

— Эта игрушка не содержит в себе ни грамма металла, — объяснила она. — Просто очень твердая смола.

— А заряды?

— Из воды.

— Из воды? — пробормотал я, решив, что она пошутила.

— В нем находится азотное охлаждающее устройство. Пули представляют собой водяные шарики диаметром пять миллиметров. Они пробивают трехмиллиметровую сталь и сразу поражают мишень, не оставляя или почти не оставляя следов.

Ганс осторожно взял у меня из рук оружие и внимательно осмотрел его.

— Надо торопиться, Морган, — продолжала между тем Маэ, пряча пистолет. — Каждая потерянная минута отдаляет нас от могилы Александра и приближает к нашей. Раскрой свои маленькие секреты. Я должна знать, почему ты так хочешь добраться до Александра, что у тебя в голове. Будешь действовать в одиночку, разыгрывать из себя непобедимого, и в следующий раз вас с Гансом обнаружат в контейнере на автостоянке.

— Почему ты сразу не сказала нам обо всем? К чему эта смешная роль легкомысленной курочки? Чтобы нас умаслить?

— Господин Юрген не хотел тебя пугать. Он боялся, что ты откажешься от своей идеи, если почувствуешь, что это рискованно.

Я ткнул пальцем в сторону Ганса:

— А он? Он подумал о нем?.. Что же он за человек!

— Йон Юрген — человек увлекающийся, Морган. Страстный коллекционер. Я бы покривила душой, если бы сказала, что присутствие этого маль… этого юноши, — поправилась она, — не смутило его, но ему нужно было нечто гораздо большее для того, чтобы отказаться от задуманного, чем боязнь рисковать человеческими жизнями.

Мерзавец!.. — в ярости воскликнул я.

— Не стану возражать, Морган. Однако этот самый мерзавец платит мне большие деньги, чтобы защищать вас, но я не смогу выполнять свою работу, если ты будешь упорно избегать меня, как в Риме, или что-то скрывать от меня. Ты волен продолжать свою игру в прятки, если хочешь рисковать своей шкурой и шкурой своего стажера. Теперь ты знаешь, как все может обернуться. Я прошу только считаться с тем, что должен делать согласно контракту, но если ты предпочитаешь отказаться от моей помощи, я умываю руки, Морган. Что бы ни случилось, я свои деньги получила.

Ганс бросил на меня умоляющий взгляд, и я кивнул в знак согласия.

— Ладно. Я согласен, — сказал я не без сожаления.

— Кто в курсе твоего проекта?

— Кроме нас троих — Людвиг Петер и его сын, еще, конечно, мой отец, директор Лувра и один из моих коллег, которому я полностью доверяю.

— Над этим еще надо подумать… Что ты рассчитывал найти в Александрии?

Я покопался в рюкзаке, вытащил оттуда бумажник и протянул ей листок.

— Профессор Лешоссер намеревался вылететь в Александрию, но накануне погиб. В его записной книжке я нашел номер телефона с именем, явно местным, — Амина. Но адреса нет.

Поделиться с друзьями: