Тень для Великого
Шрифт:
Затем купалась детвора. Пища от восторга, барахтаясь и жестоко обрызгивая матерей. Они верещали как дикие птицы и подняли столько шума, словно из было не четверо, а человек сто. Женщины немного подождав по одному вынули их из воды и отправили обсыхать к костру, где вовсю кипел большой котёл и обещал накормить весь маленький отряд настоящим супом. Один из магов, смог вытащить двух здоровенных рыбин.
Далее мужчины покинули берег, предоставляя возможность искупаться слабому полу.
Вэлмор краем глаза заметил, как Киллиан отошла от стоянки и направилась лесом, вдоль реки, уходя все дальше от стоянки.
Нет Орд Дал вовсе не собирался подглядывать за собственной женой. Только посторожить. Чтобы никто ненароком не смог узнать тайну его девочки.
Он мог ходить бесшумно. Отец с детских лет учил его охоте на пугливого зверя. Ни одна ветка не хрустнула под его ногой.
Киллиан долго и с опаской выискивала себе место, чтобы искупаться. И она его нашла за большим валуном. С одной стороны, она видела весь берег и незамеченным приблизится к ней было невозможно, с другой стороны ее прикрывал гигантский, серый камень.
Вэлмор прикрыл глаза и постоял так несколько секунд, прячась за широкими стволами деревьев. Затем прошептал заклинание, которое использовал крайне редко за ненадобностью.
Он стал невидим. И приблизился к реке.
Орд Дал решил потом терзать себя муками совестями, а сейчас шаг за шагом приближался туда, где его жена сняв мужской камзол, разматывал полоски ткани, стягивающие грудь. Она то и дело выглядывала, опасаясь быть обнаруженной.
Вэлмор стоял не далеко, в пяти метрах от девушки и жадно оглядывал ее точечную фигуру. Она присела в мелководье и быстро, спешно омывала телеса руками.
Как вдруг замерла, остановилась и подняла глаза ровно в то место, где стоял невидимый маг. Словно почуяла, что он там был.
И вдруг её движения стали плавными. Она медленно провела рукой по своей маленькой груди и Орд Дал сжал зубы так, что побоялся их потом не разомкнуть.
А она, издеваясь закинула голову назад, открывая длинную точечную шею и провела второй рукой опуская ее ниже к плоскому животу. Рука исчезла под водой, но Вэлмор живо представил, чего она только что коснулась.
Киллиан стояла в реке на коленях и хорошенько поиздевавшись над возбуждённым дивным видением Великим, двумя движениями встала из воды и сделала несколько шага в сторону Орд Дала.
Их разделял всего метр. Он смотрел на неё, а она смотрела сквозь него. Если девушка сделает ещё хотя бы шаг, то наткнется на него. Он хоть и невидим, но вполне осязаем.
Она этого не сделала. Развернулась и продефелировав к валуну. Присела на корточки и натянула на себя одежду, даже не дав телу обсохнуть.
Вэлмор в реку не полез. Сделал большой крюк. Собрал грибов, в подол своего балохона, благо под ним был ещё один и задирать часть одежды было не запрещено.
Когда вернулся к стоянке, Киллиан сидела в повозке, рядом со своим слугой и о чем то тихо с ним беседовала. Увидев Великого, бросила на него быстрый взгляд и тут же уткнулась в кружку с горячим настоем.
Вэлмора позвали к костру, рассказать детям притчу.
Только сейчас Орд Дал вдруг вспомнил, что не изменил свой голос и вдруг испугался, что жена его может опознать и резко передумать путешествовать с ним в одном отряде.
И тогда он произнес двойное заклятие на древнем языке. Одним изменил голос на более высокий, с небольшим изъяном. Вторым вызвал стаю голубых, люминесцентных бабочек. Они вылетели из его объемных рукавов и закружились танцем вокруг поляны, на радость женщинам и детворе. Откат не заставил себя ждать, прочертив полосу на ладони. Великого. Он сразу же зажал кулак, останавливая кровь. Вторая полоса появилась на шее и на радость мага, балахон скрывал ее, слегка пропитав серый край воротника кровью.
Коварная магия, слабое заклинание откатывало малыми порезами, но обязательно кровоточащими. Или оставляла их в самом неудобном месте, где особенно долго не заживало. Хорошо, что Великий успел сделать для себя артефакт, быстро останавливающий кровь и новую мазь, заживляющую раны в два, а то и три раза быстрее.
Дети какое то время гоняли легкокрылых бабочек по всей поляне, пока те не улетели одна за другой в сторону приближающего заката. За это время Вэлмор порывшись в памяти подобрал одну притчу, из тех что была бы интересной детям.
Отказываться было нельзя. Жрецы должны были знать много историй и поучительных притч на любой случай жизни.
Глава 29. Эл
— Как то раз два мальчика — начал свой рассказ Эл, взлохматив одному из мелких пацанов, что не побоялся подсесть поближе, вихрастую макушку.
— решили смастерить воинов, чтобы поиграть друг с дружкой. Один из парней, а звали его Поу, набрал в овраге глины, добавил в нее воды и наскоро слепил человечка. На все труды у него времени ушло примерно треть часа и вот он уже вышел со своим воином на улицу. Но его друга, имя которому было Мотос, всё не было видно.
Как и на второй. Лишь на третий день вышел поиграть Мотос.
В руках он гордо держал своего воина из цельного куска дерева. Искусно вырезанного и тщательно отпалированого.
У мастерски сделанной поделки имелось всё: и злые глаза и страшно открытый рот и огромная сабля в руке. Увидев глиняного человечка у друга, Мотос рассмеялся.
— Ну и урод! Он вообще не похож на воина. Он мягкий и вот вот развалится. Толи дело мой! Красивый, крепкий! Мне отец и старший брат помогали его делать.
Поу очень расстроился и прибежал домой, просить помощи у старших. Но отец не умел вырезать по дереву, а братьев у Поу не было лишь, вредная сестра. Она ему сказала:
— Зачем делать такого же воина или лучше? Не проще ли отобрать его у друга? Или лучше сжечь! Чтобы не хвастался! Дерево здорово горит.
Поу отобрать не смог, он был младше и ниже Мотоса на пол головы, поэтому он украл воина, пока Мотос отвернулся.
Мальчик поверил сестре и кинул деревянного вояку в костер. Когда прибежал Мотос, то увидел свою догорающую игрушку и выхватил у Поу его глиняного человечка и тоже кинул в костер. Глиняный воин от удара разломился пополам. Но от огня стал крепким и похожим на черника.