Тень угасшего пламени
Шрифт:
Его собеседник, тем временем, вздохнул и начал говорить:
– Все это очень странно, мой друг, да-да. Буквально пару минут назад я был готов поклясться, что... хм... что чувствовал в тебе что-то, какую-то не воспринимаемую разумом силу, запредельное могущество. Ты-то сам лежал на песке, но твоя душа... Трудно описать, мне теперь мало что удается разглядеть из-за этой Печати Молчания. Но твое присутствие... точнее присутствие того, нейтрализовало ее действие, ты понимаешь? Это божественная печать, а значит, чтобы ее ослабить, нужна сила за гранью силы бога, хм, хм.
– Ты повторял постоянно: "Баллир! Баллир!". Что это значит?
– спросил Ричард, с трудом заставляя себя воспринимать сказанное стариком.
– А, - старик улыбнулся, - Это старая легенда, друг мой. Многие из них утеряны, но некоторые еще можно кое-где найти. Эта легенда о создании мира. Сказывается, что наш мир создал Творец. И не только наш, видимо, существуют и другие. Хм... Но не об этом речь. В легенде говорится, что у творца было двенадцать слуг, духов творения, Баллиров. Им была дарована удивительная власть - влиять на Музыку Вселенной, на ее первооснову - Звук. Они творили свою музыку, меняя тем самым реальность. Эти двенадцать дали миру детали, облекли его во внешнюю оболочку, ибо сам Творец был так велик, что не мог бы войти внутрь созданного собой. Не могу судить, правда это, или нет, но когда ты... преобразился, именно Баллиры пришли мне в голову первыми, да-да. Ты хоть понимаешь, что ты сделал?
– Эм...
– пожал плечами Ричард, - А что я сделал?
– Да вот же, оглянись кругом!
– все с той же улыбкой заявил старик.
– Посмотри хорошенько - все это дело твоих рук.
– Я... уничтожил их? Но как?
– открыл рот от удивления Ричард.
– Не совсем, но ты сделал невозможную вещь. Я почти уверен, что прав. Знаешь что? Ты перекроил ткань реальности. Сопоставив легенды, мои ощущения и произошедшие события, я могу заявить, что то, что сделал ты - это не много, не мало - настоящее изменение реальности. Теперь получается, что все те, кто приносил тебе неудобства, никогда не существовали. Вопрос только в том, как это отразится на всем остальном? Хм, хм. Я не знаю, что ты сделал конкретно, но, в любом случае, таких возможностей нет даже у богов. Это я уж точно знаю. Тем не менее, сейчас в тебе нет этих сил. Даже своим заблокированным ощущением я бы почувствовал такое. А это значит... Хм, впрочем, это только догадка. Но все же, у меня есть одна версия. Говорят, что, когда творение было завершено, Баллиры не вернулись к творцу, а растворились в сотворенном собственными руками. Я думаю, в тебе частица души Баллира, преобразовавшая твою собственную.
– Это... мне трудно в это поверить, старик, - неуверенно сказал Ричард.
– Да и к тому же, я, кажется, из другого мира. Причем тут твои Баллиры?
– Это, как раз, легко объясняется, - ответил старик.
– Как я уже говорил, сказывается, что Творец создал много миров, а не только наш. Следовательно, в каждом из них ему нужны были такие слуги. Может быть, в твоем мире они звались как-то по-другому, но самой сути это никак не меняет.
Ричард вздохнул и задумался.
Все это было донельзя фантастично и нереально, но, возможно, в нем не до конца угнездилось то закостеневшее неверие, свойственное людям его мира. Ему просто надоело во всем сомневаться и не хотелось считать себя сумасшедшим. К тому же, а почему нет? Почему такому варианту реальности не быть правдой? Да и, к тому же, он уже достаточно видел собственными глазами, чтобы все еще отрицать очевидное. Другой мир? Он - частица ужасно древнего духа? Вот и славно, значит, надо играть по местным правилам.
– Послушай, старик, - подал голос Ричард.
– А ведь я даже твоего имени не знаю до сих пор. Меня зовут Ричард.
– Ричард... Хм, странное имя, мой друг. Но имя - есть имя. Что ж, мы действительно упустили этот момент, но тут столько всего произошло... да-да. Мое имя Зулфа. Зулфа Басахед, странствующий сказитель и искатель премудрости, - при этих словах осанка старика выпрямилась, а в глазах зажегся гордый огонь.
– Очень приятно, Зулфа - улыбнулся Ричард.
– Значит, ты считаешь, что я - осколок духа творения?
– Всего лишь гипотеза, - отозвался Зулфа, - Но крайне похожая на правду. Вот скажи, не было ли у тебя там, в твоем мире, увлечения музыкой?
Ричард рассмеялся.
– В чем дело?
– озадаченно спросил старик.
– Да так, просто музыка - это все, что было у меня в жизни. Забавно, да?
Глаза Зулфы победно блеснули.
– Вот видишь! Стремление к музыке, можно сказать, одержимость ею - это главные доказательства.
– Интересно выходит, - задумчиво протянул Ричард.
– Кстати, ты что-то говорил о помощи, которую я могу тебе оказать...
– А, - махнул рукой Зулфа, - Ты и так уже сделал больше, чем я мог вообще вообразить. Я хотел, чтобы ты помог мне бежать... Да, безумно звучит, но у меня были кое-какие планы. А теперь уже все равно. Бежать не от кого, нам достаточно взять лошадей и продолжить наш путь.
– Путь куда?
– спросил Ричард, поудобнее устроившись на песке.
– Туда, где никто никого не закует в кандалы, друг мой. Мы пойдем к моим друзьям. Если ты, конечно, захочешь разделить со мной дорогу. Кто я, чтобы держать тебя, ты волен поступить так, как считаешь нужным.
– Конечно, я пойду с тобой. Куда еще мне податься в этой пустыне? Кроме того, мне все еще интересно узнать, что я тут делаю, зачем я здесь. Так что, веди, Зулфа.
Старик одобрительно покивал головой, поднялся и пошел к навьюченным верблюдам, чтобы посмотреть, какое снаряжение и провиант можно было позаимствовать у исчезнувших алиханов.
Спустя полчаса оба путника, не в силах спать в эту ночь, двинулись в путь. Они выбрали двух более всего приглянувшихся им лошадей, взяли с собой большое количество провианта и воды и в спокойном темпе отправились дальше по тракту. Зулфа сказал, что нужно будет отыскать одно место, где следует свернуть, и, ориентируясь по известным ему приметам, продвигаться севернее тракта по пустыне. С его слов, целью их была бухта, находившаяся выше по побережью, чем Аль-Бакареш, портовый город, куда двигался их караван. Ричард изъявил желание заглянуть туда, чтобы поглазеть на него из любопытства, но Зулфа настоял на том, чтобы сначала встретиться с его друзьями в бухте.
– Что же получается, Зулфа, - спросил Ричард, когда они мерно двигались по ночным пескам.
– Я убил их всех? Ну, этих монстров мне, положим, не жалко, но все люди? Они просто исчезли?
– Я бы не назвал это убийством, - задумчиво сказал старик.
– Как бы странно это не звучало, это намного больше, чем убийство - это полное стирание. Понимаешь, только мы вдвоем теперь знаем, что все эти люди вообще существовали. Ты - потому что ты отчасти баллир, я - потому что ты неосознанно прикрыл меня от произошедшего. Но реальность уже изменена, и никто из наших спутников никогда не рождался.
– Получается, я совершил ужасное злодеяние, - сокрушенно проговорил музыкант.
– Ты поступил так, как посчитал нужным, хоть и в полной мере не осознавал своих действий. Не знаю, какими правилами морали руководствуются в твоем мире, но в этой пустыне никто тебя не осудит. И, наконец, что сделано - то сделано. Жалеть о прошлом - одно из самых бесполезных и вредных занятий.
Дальнейшее их путешествие не прерывалось никакими особенными событиями, все шло так, как было запланировано. Старик заметил нужный поворот и провел Ричарда по пустыне, где, как казалось последнему, не было никаких особенных примет. Однако, Зулфа, видимо, знал дорогу очень хорошо и твердой рукой вел их в нужном направлении. Вся дорога заняла еще один день, а затем путники вышли к краю пустыни, где она граничила с каменистой равниной. Тут уже можно было встретить исхудавшую растительность, но она была слишком слабой и чахлой, чтобы действительно радовать глаз. Запасы воды, хоть и были достаточно велики, подходили к концу, но старик был в приподнятом настроении и постоянно повторял, что осталось уже немного.
И действительно, вскоре Ричард уловил отдаленный шум моря. Спустя некоторое время путники вышли на высокий берег. Там, внизу, весело блестя на ярком солнце и разбиваясь о скалы, плескалась темно-синяя вода. Воздух посвежел, стал более влажным, и Ричард с наслаждением втягивал его в ноздри. Старик с доброй усмешкой наблюдал за своим товарищем и что-то тихо бормотал себе под нос. Им предстояло еще немного проехать вдоль берега, где он спускался к самой воде.
Вскоре Ричард заметил нечто вроде природной арки, отгораживающей вход в просторную пещеру. Не успели еще путники подойти к ней, как, откуда ни возьмись, появились два вооруженных и пестро одетых человека и строго, но без враждебности, загородили им проход.