Тени зла
Шрифт:
Он поставил фотографию на место и покачал головой, чтобы рассеять дремоту, окутавшую его как ватное одеяло. Он знал, что скоро ляжет спать, но предстояло сделать еще кое-что важное.
Он взял ручку, пододвинул к себе листок бумаги и начал писать:
"Редактору.
Высылаю статью, содержащую подробности о весьма важном и феноменальном открытии. Проработав последние двенадцать лет в метафизическом центре, я был свидетелем многих необычных явлений, но с подобным феноменом столкнулся впервые.
Мне известно, что тема астральных перемещений (проекций) уже в течение многих лет привлекает внимание людей, но никогда еще мы не сталкивались с фактами, столь многообещающими, о чем я подробно написал в своей статье.
Надеюсь, что вы найдете мою статью достойной опубликования, так как, по моему мнению, все это имеет огромное значение для всех нас.
Искренне ваш... "
Лазаль подписался, перечитал письмо и вложил в конверт вместе со статьей. Он заклеил конверт и оставил его на столе, решив отправить утром по дороге в центр.
Он пошел "а кухню, налил стакан молока и выпил его, стоя у раковины.
Открытие, которое они сделали сегодня утром, слишком значительно, чтобы его утаивать. При этом Лазаль испытывал необъяснимое чувство неловкости. Его беспокоил случай с Даниэль Бушар. Одно только воспоминание о нем заставляло шевелиться волосы на его затылке.
Нравится это Жуберу или нет, люди должны знать правду.
Глава 21
Нью-Йорк
Блейк поднял экземпляр журнала «Тайм» и решил купить в газетном киоске еще что-нибудь, чтобы скоротать время в самолете. Он подошел к киоску и скользнул глазами по полкам, заваленным газетами и журналами.
Он вполне мог не заметить этот тонкий журнал.
На обложке значилось: «Журнал парапсихологии».
Он взял журнал, и в глаза ему сразу бросилось заглавие одной из статей: «Астральная проекция: истина». Он открыл журнал и, просмотрев содержание, отыскал интересующую его статью.
Три первых абзаца он прочел, не отходя от киоска, потом расплатился и направился в зал ожидания.
Голос из репродуктора объявил, что начинается посадка на его рейс. Блейк поспешно направился в умывальную.
Он летал много раз, но всегда нервничал перед полетом. Нервничал? Кого он пытается надуть? Он панически боялся летать — это ясно как день. Вот уже и желудок как-то схватывает. В умывальной никого не было. Он подошел к раковине, наполнил ее холодной водой и положил сбоку журнал.
Он ополоснул лицо водой и, не найдя полотенца, вытер его рукой. Блейк выпрямился и взглянул на свое отражение в зеркале. Лицо было бледным, с красными веками. Он посмотрел на часы и заметил, что рука его слегка дрожит. До вылета оставалось десять минут. Он еще раз побрызгал на лицо водой и замигал, когда вода попала ему в глаза. Блейк снова посмотрел в зеркало.
Из зеркала на него уставился Матиас.
Не сводя глаз с видения, Блейк отступил назад. Лицо медиума оставалось неподвижным, двигались только глаза — сверкающие, голубые, с гипнотическим взглядом.
Писатель попытался сглотнуть слюну, но в горле пересохло. Он поднял руки и закрыл ими глаза.
Медленно опустив руки, он вновь посмотрел в зеркало.
Лицо Матиаса исчезло, в зеркале отражалось только его собственное растерянное лицо. Блейк с облегчением выдохнул воздух и, вернувшись к раковине, вытер с лица оставшуюся влагу. Затем он взглянул в воду, оставшуюся в раковине.
Отражение было его, но рот был открыт для крика, а глаза вылезали из орбит. Раздутое лицо имело синеватый оттенок.
— Нет! — прохрипел Блейк и опустил руки в раковину.
Видение исчезло; он стоял, погрузив руки по локоть в воду.
В умывальную вошли двое мужчин и с недоумением посмотрели на неподвижно стоящего перед раковиной человека, который всматривался в воду, словно что-то искал в ней.
— Эй, приятель, с тобой все в порядке? — спросил один из них, неуверенно приблизившись к Блейку и похлопав его по плечу. — Я говорю с тобой...
Блейк резко повернулся и непонимающе посмотрел на них, как человек, очнувшийся от кошмара.
— С тобой все в порядке? — повторил мужчина.
Блейк на миг закрыл глаза и кивнул.
— Да, — ответил он. — У меня все нормально. — Нащупав в кармане темные очки, он надел их, взял свой журнал и покинул умывальную.
— Должно быть, накурился марихуаны, — предположил один из мужчин.
— Скорее всего, — отозвался второй. — На вид он сущий наркоман.
— А ты погляди на это, — сказал первый, указывая на зеркало над раковиной, перед которой стоял Блейк.
В центре зеркала пересекались пять неровных трещин.
Глава 22
Париж
В дверь постучали так, словно хотели пробить в ней дыру.
Оставив обед на столе, Лазаль выбежал из кухни. Громкий и настойчивый стук не смолкал, и Лазаль повернул ручку и открыл дверь.
В комнату стремительно вошел Жубер. Лицо его было искажено гневом.
Мгновение Лазаль глядел на него с недоумением, потом запер дверь и прошел за своим коллегой в гостиную. Жубер стоял у камина, широко расставив ноги, и что-то держал в правой руке. На лбу и на лице его выступила испарина, на висках пульсировали вены.
— Что случилось? — спросил Лазаль. — Должно быть, что-то важное, если ты вдруг врываешься в мой дом.
— Это важно, — рявкнул Жубер.
— Что, нельзя было отложить до завтра? — спросил Лазаль с некоторым раздражением. Он взглянул на часы: — Уже семь часов.
— Я знаю, который час, — резко сказал Жубер.
— Ну и что же ты хочешь?
— Я хочу поговорить с тобой об этом. — Жубер, словно оружием, помахал чем-то в правой руке, бросил затем что-то на кофейный столик, стоящий поблизости. — Для чего, черт возьми, ты это сделал?