ЖАНРЫ

Теодосия и жезл Осириса
Шрифт:

Не говоря уже о том, сколько при этом будет шума-грохота.

И тогда я решила оставить веревочные петли прямо на полу, а для того чтобы ловушки выглядели еще привлекательнее, положить в них лакомство для злых духов – лакричные леденцы. Не знаю ничего, что на вкус было бы отвратительнее лакрицы! Если кто-то скажет вам, что любит леденцы с лакрицей, у этого человека явно не все в порядке с головой. Но египтяне утверждали, что в мире демонов и духов все вверх тормашками, все шиворот-навыворот, и то, что для нас сладкое, – для них горькое, а что кажется нам отравой, они считают лакомством.

И, кроме того, когда еще найдешь более подходящий случай избавиться от этой вонючей дряни, которую подарила мне на Рождество бабушка Трокмортон?

Итак, я положила внутрь каждой петли леденцы с лакрицей и по кусочку воска. Если воск почернеет, я буду знать, что рассерженный или проклятый дух попал в эту петлю.

– О боже! – раздался позади меня папин голос, и я буквально подскочила от неожиданности. – Чем это тут так воняет?

Вообще-то это была смесь «Волшебного вечера» с лакричными леденцами, но вслух я удивленно спросила:

– О чем ты, папа? Я ничего не чувствую.

(Должна признаться, что хранить сразу столько секретов, сколько их выпало на мою долю, – ужасно трудная задача. Мне не нравится, что из-за этого приходится все время лебезить, увиливать, лгать. А ведь я не лгунья. Ну, почти, во всяком случае. А еще нужно все время следить за тем, чтобы не заговорить со взрослыми о магии. В лучшем случае, они тебя не поймут или не станут слушать. В худшем – задумаются о твоем здоровье, и все это может закончиться либо санаторием для нервнобольных, либо ссылкой в закрытую школу где-нибудь на краю географии. Нет, честно, взрослые сами виноваты в том, что я не могу довериться им!)

– А ты сама что здесь делаешь? – спросил папа. – Ты давно уже должна быть в постели.

– Да, я знаю. Я как раз шла пожелать доброй ночи тебе и маме.

– Ну, ладно, ладно, тогда спокойной ночи.

– Спокойной ночи, папа.

И я скоренько улепетнула, но не спать, конечно, а искать Стилтона. Пришло время выпускать нашу мумию на волю.

Глава двадцать четвертая

Тетли отправляется в путь

Я долго и упорно размышляла, какую из мумий мне послать, и в конечном итоге пришла к выводу, что выбор может быть только один – Тетли. Ну не могла я, просто не могла осквернить одну из настоящих мумий, послав ее скитаться по ночному Лондону. А Тетли совсем недавно сам был одним из Змей Хаоса, поэтому можно считать, что я даже делаю ему добро – отпускаю к своим.

– Зачем мы идем в подвал? – спросил Стилтон.

– Я не хочу выпускать на улицу древнюю мумию и решила использовать фальшивую мумию Чадли, а она здесь, внизу.

– Значит, хотите пустить по Лондону мумию англичанина? – спросил слегка шокированный Стилтон.

– Не совсем так. Тетли, из которого сделана мумия, в свое время работал с теми людьми. Вот почему мне кажется, что отправить его будет правильнее, чем, скажем, мумию царского писца эпохи Средней династии.

Я начала спускаться по ступенькам, удивляясь тому, как хорошо себя чувствуешь в подвале, когда рядом с тобой есть другой человек. Сойдя с последней ступеньки, я прислушалась. Никаких звуков, никакого движения. Отлично.

– Эй, а что здесь делает пальто Вимса? – спросил Стилтон, нарушая своим голосом тишину подвала. – Он обыскался его. И вони напустил из-за него, будь здоров.

– О, простите. Я взяла его, потому что мне было холодно. Перепутала с папиным пальто, – мне не хотелось рассказывать Стилтону о статуе Анубиса. Чем больше я узнавала о Троули и его организации, тем меньше мне хотелось чем-нибудь делиться с ними. – Пойдемте. Тетли там, у стены.

Тетли в своем нижнем белье действительно стоял на том самом месте, где я его оставила.

– Но как вы заставите его двигаться? – спросил Стилтон.

Я глубоко вдохнула и отвела глаза в сторону, стараясь не смотреть в лицо Тетли.

– Сняв вот это, – я сдернула амулет «Кровь Исиды» с тощей голой груди Тетли. Воздух колыхнулся так, словно поблизости обрушилась невидимая стена.

– Что это? – взволнованно спросил Стилтон.

– Это означает, что защита снята.

Тетли медленно повернул голову на звук моего голоса. У меня пересохло во рту.

– Похоже, получилось, – сказал Стилтон.

Я ничего не ответила, продолжая внимательно следить за мумией, которую при жизни звали Тетли. Она отделилась от стены и сделала шаг вперед. Я крепче сжала рукой висевшие у меня на шее амулеты. Тетли сделал еще один шаг, еще… Я быстро посторонилась, чтобы не преграждать ему дорогу к лестнице. Тетли прошел мимо меня и Стилтона, окинув нас пустым стеклянным взглядом.

– Иди, – прошептала я. – Жезл зовет тебя.

Тетли подошел к лестнице и начал, не сгибая ног, взбираться по ступеням. Дойдя примерно до середины лестницы, он обернулся и посмотрел на меня. У меня по коже пробежали мурашки. Я поняла, что Тетли просит открыть ему дверь, и бросилась за ним вдогонку.

– Пойдемте, – сказала я Стилтону.

– Иду, – ответил он. – Только захвачу пальто Вимса. Может быть, получив его назад, он немного поутихнет.

Когда мы выбрались наружу, возникла еще одна сложность. Тетли хотел выйти из музея через главный вход, и мне пришлось тычками – довольно бесцеремонно, признаюсь, – перенаправить его к западному входу.

Когда мы приблизились к боковой двери, я забежала вперед и открыла ее. Не задерживаясь ни на секунду, Тетли шагнул за порог и пошел в ночь.

– Завтра утром я сразу же явлюсь к вам с докладом, – восхищенно произнес стоявший рядом со мной Стилтон.

– Отлично! Только будьте осторожны, пожалуйста. И не пытайтесь остановить Тетли или развернуть его в другую сторону.

– Ни в коем случае. Доброй ночи.

С этими словами он покинул музей и двинулся следом за Тетли. Из тени появились еще трое скорпионов и присоединились к Стилтону. Я закрыла дверь, надеясь, что все получится. Если нет, просто не знаю, что тогда делать.

Поделиться с друзьями: