Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Интересно, к кому я попал и что им от меня нужно?» — подумал Савелий и «прислушался», но ничего не услышал: либо в доме никого не было, либо комната находилась где-то глубоко под землей.

Поднявшись с кушетки, Савелий медленно обошел свою темницу, но ничего стоящего не обнаружил, пока не оказался рядом с дверью. Несмотря на то что она была стальной, он заметил небольшую щель у самого пола, тут же лег и как можно ближе приставил к щели ухо. Сначала, кроме звуков, очевидно, включенного телевизора, ничего не было слышно. Наконец где-то стукнула дверь и раздался встревоженный голос:

— Выключай, Франко. Дон Кастелло приехал! Мгновенно звуки телевизора смолкли, и послышался уверенный баритон:

— Где наш гость?

— В подвале.

— Приведите. Только повнимательнее.

— В каком смысле?

— В смысле здоровья.

— Его?

— Своего, Франко, своего! Ты же видел, что он творил в аэропорту?

— Да уж… У нашего Винченце, несмотря на его габариты, едва голова не отвалилась!

— До сих пор очухаться не может! — подхватил другой.

— Как вам удалось от копов оторваться? — спросил хозяин.

— Как я увидел, что Тино «пригладил» нашего гостя и запихнул в машину, так сразу сообразил, что пора смываться.

— Ладно, ведите гостя.

Через несколько минут в сопровождении трех боевиков под прицелом двух пистолетов Савелия провели по лестнице вверх и доставили к Дону Кастелло. С интересом осмотрев его с ног до головы, Дон Кастелло, словно разговаривая сам с собой, произнес с некоторым удивлением:

— Ничего уникального в нем не вижу, а шуму сколько. — Но мысли его были совсем не о том, другие: «Это самые легкие деньги, которые мне когда-либо удалось заработать…»

— Может, вы скажете, кто вы и зачем я вам понадобился? — вежливо спросил Савелий.

Он давно понял, что попал не к тем, кто вызывал его из Москвы, и уже подумывал, как выбраться отсюда. Останавливало только одно: он до сих пор не знал, каким образом выйти на тех, кто захватил Воронова. Потому и «тянул резину».

— Ты многим интересен, господин Бешеный! — Его прозвище Дон Кастелло почти точно произнес по-русски.

— И вам в том числе?

— К счастью для тебя, с моей стороны ничего личного: чистый бизнес!

— Видно, много вам посулили, если на такие хлопоты пошли! — с иронией предположил Савелий.

— Более чем достаточно! Потому и… — Закончить мысль ему не дал вбежавший подручный.

— Дон Кастелло, к вам гость! — взволнованно объявил он.

— Кто?

— Ли Бао!

— Вот старая лиса: уже тут! — недовольно пробормотал хозяин дома. — Зови!

В комнату буквально влетел седовласый китаец, на вид ему было не менее восьмидесяти лет. Но несмотря на свой почтенный возраст, он был подвижен, даже стремителен. Он появился в окружении трех китайцев довольно внушительного для Востока вида: каждый более метра восьмидесяти ростом. Одеты они были по-европейски, в черные костюмы, а на одном, несмотря на жару, еще длинный темно-синий плащ.

— Приветствую тебя, дорогой Ли Бао! — встал ему навстречу Дон Кастелло. — Очень рад тебя видеть! — намеревался обнять его, но тот с явным недовольством отстранился, однако подал руку.

— Оставим любезиносити! — сухо осадил собеседника китаец. — Пирямо сикази, сиколико ти хочес за сивоего пиленика?

— Дорогой Ли, я очень уважаю тебя, — осторожно начал Дон Кастелло. — Мне достаточно той суммы, которую я уже заработал.

— Этот син собаки убиль моих любим ии винюки, и нет мине покоя, пока я не сиделаю емю симерит! Я долизен убити его! — Видно было, с каким трудом он сдерживает свою ярость и потому еле цедит слова. Разговаривая с Доном Кастелло, Ли Бао с такой злобой, не мигая, смотрел на Савелия, что казалось, еще мгновение, и он зубами вцепится в его горло.

Савелию удалось «подслушать» его мысли: «Я стольких отправил на тот свет, но никогда не радовался, как радуюсь сейчас, в предчувствии того, что свои руки омою твоей кровью, ублюдок!»

— Вы ничего не путаете, уважаемый? Вас я вижу впервые, а ваших внуков вообще никогда не видел, — спокойно заметил Савелий.

— Не видел моих винюки? — еще больше разозлился тот. — Ти полинии лизечи! Мозет, и фамилию Велихов ти силисис виперивии?

— Ну почему, эту фамилию, к сожалению, я слышу не впервые, — невозмутимо ответил Савелий. — Только мне непонятно, какое отношение имеют ваши внуки к этому типу?

— Они били телохранители Велихова! — злобно брызгая слюной, выкрикнул китаец. — Не забил оситиров, Расиказова и молодюю китаисикюю парю?

— Помню, — согласно кивнул Савелий.

— Это и били мои винкж и винючика!

— Вот как? Соболезную: были очень талантливые ребята, — безо всякой иронии ответил Савелий. — Но моей вины в их смерти нет: они первыми напали на меня и не захотели сдаваться.

— В родю Ли Бао никито никогида не сидаетися! — гордо заявил Ли Бао.

— Вот видите! Что мне оставалось делать?

— А тепери умирес и ти!

— Хлопотно это, — устало и по-русски ответил Савелий.

Ли Бао, продолжая с ненавистью смотреть на Савелия, спросил итальянца:

— Ти не отиветил, Каситело. Сиколико ти хочес за Бесеного?

— Ли Бао, мне совсем не хочется ссориться с Орденом!

— Нет, не бюдети сори, есили ти даес им его голова! — кивнул он в сторону Савелия.

— Но мои…

— Сивой десяти милиони, — прервал его Ли Бао, — ти полючиси в любом силючаи! Это обесисал тебе я — Ли Бао! Или ти не верней мое силово?

— Ты что, дорогой Ли? Мы же с тобой не первый год дела делаем: конечно, верю! Он — твой!

— Вот и хоросо! — удовлетворенно сказал китаец и подал знак своим трем телохранителям, которые тут же заняли место рядом с Савелием, а двое взяли его под прицел пистолетов. Бойцы Дона Кастелло, подчиняясь жесту своего хозяина, осторожно отошли к нему.

— Ты его с собой заберешь или здесь «поговоришь» с ним? — спросил итальянец.

— Есили ти не пиротиви, то зидеси! — прищурил китаец свои и без того узкие глазки.

— Когда мне приехать за ним?

Савелий спокойно слушал их разговор, словно речь шла не о жизни его собственной персоны, а о чем-то целиком постороннем..

— Мине хочетися полючити удоволисиивие оти того, чито ему бюдет болино: завитира пириходи! — Ли Бао уже не вслушивался в то, что говорил Дон Кастелло: все его мысли были заняты предвкушением наслаждения от истязаний поверженного врага.

— Что ж, желаю тебе от души повеселиться, дорогой Ли Бао! — Дон Кастелло с сочувствием взглянул на Савелия. — А тебе, Бешеный, легкой смерти!

Поделиться с друзьями: