ЖАНРЫ

Тесты по дисциплине «Введение в языкознание»
Шрифт:

65. С точки зрения происхождения лексика делится на две группы:

1) активный запас и пассивный запас

2) заимствованная лексика и исконная лексика

3) эмоционально окрашенная и нейтральная лексика

66. Освоение иноязычной лексики может происходить следующими путями:

1) синтаксическим, контекстуальным, стилистическим

2) графическим, фонетическим, семантическим, грамматическим

3) фразеологическим, стилистическим, семантическим, грамматическим

67. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит передача иноязычного слова на письме средствами алфавита языка, который заимствует, – это

1) графический способ

2) грамматический способ

3) фонетический способ

68. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит изменение звукового облика слова в результате приспособления его к новым фонетическим условиям, – это

1) семантический способ

2) грамматический способ

3) фонетический способ

69. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит приспособление иноязычного слова к грамматической системе языка, – это

1) фонетический способ

2) грамматический способ

3) графический способ

70. Способ освоения иноязычной лексики, при котором происходит преобразование значения слова, —

1) фонетический способ

2) грамматический способ

3) семантический способ

71. С точки зрения хронологического расслоения лексика делится на две группы:

1) активный запас и пассивный запас

2) заимствованная лексика и исконная лексика

3) устаревшие слова и новые слова

72. С точки зрения употребительности лексика делится на две группы:

1) активный запас и пассивный запас

2) заимствованная лексика и исконная лексика

3) устаревшие слова и новые слова

73. С точки зрения форм существования языка лексика делится на две группы:

1) активный запас и пассивный запас

2) заимствованная лексика и исконная лексика

3) книжная лексика и разговорная лексика

74. Слова, постоянно употребляющиеся, активно функционирующие в разных сферах деятельности людей, – это

1) активный запас

2) нейтральный запас

3) пассивный запас

75. Слова, не имеющие широкого употребления, – это

1) активный запас

2) нейтральный запас

3) пассивный запас

76. К активному запасу относятся:

1) диалектизмы, историзмы, термины

2) неологизмы, варваризмы, общеупотребительные слова

3) общеупотребительные слова, термины, профессионализмы

77. К пассивному запасу относятся:

1) общеупотребительные слова, термины, профессионализмы

2) историзмы, архаизмы, неологизмы

3) диалектизмы, историзмы, термины

78. Устаревшие наименования вполне обычных предметов и понятий, – это

1) историзмы

2) неологизмы

3) архаизмы

79. Устаревшие слова, которые обозначают названия исчезнувших из современной жизни предметов, явлений, понятий, – это

1) историзмы

2) неологизмы

3) архаизмы

80. Новые слова или выражения, вошедшие в литературный язык данного языка, – это

1) окказионализмы

2) неологизмы

3) архаизмы

81. Индивидуально-авторские слова, не вошедшие в литературный язык, – это

1) окказионализмы

2) неологизмы

3) архаизмы

82. Стилистически нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичной языковой единицы, которая представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной, – это

1) окказионализмы

2) эвфемизм

3) табу

83. Запрет, возникающий в сфере общественной жизни на разных ступенях развития общества, – это

1) окказионализмы

2) эвфемизм

3) табу

84. Слова, использующиеся для создания местного колорита, передающие национальную специфику страны и народа, – это

1) экзотизмы

2) варваризмы

3) жаргонизмы

85. Иностранные слова, вкрапленные в текст, – это

1) экзотизмы

2) варваризмы

3) жаргонизмы

86. Процесс превращения лексических единиц с ходом эволюции языка в грамматические показатели, – это

1) лексикализация

2) семантизация

3) грамматикализация

87. Раздел науки о языке, изучающий устойчивые выражения, – это

1) морфология

2) синтаксис

3) фразеология

88. Воспроизводимая в речи единица, чаще всего эквивалентная слову, имеющая целостное значение, постоянный компонентный состав и грамматическую структуру, – это

1) фразеологизм

2) морфема

3) фонема

89. Характерные черты фразеологизма:

1) информативность, логичность, безэмоциональность, постоянство состава, структурная расчлененность

2) целостность, структурная расчлененность, воспроизводимость, раздельнооформленность, постоянство состава

3) структурная расчлененность, сжатость, стандартизован-ность, воспроизводимость, логичность

90. По степени семантической спаянности компонентов выделяются следующие типы фразеологизмов:

Поделиться с друзьями: