Чтение онлайн

ЖАНРЫ

The marriage stone

Josephine Darcy

Шрифт:

– Что произошло с Нарциссой?
– спросил Гарри.

– Она решила, что хочет выйти за меня и попыталась получить благословение наших родителей, - объяснил Сириус.
– Я отказал ей. Сказал, что моё сердце принадлежит другому, но ей было всё равно.

– И ваши «Заветы» позволили бы такой брак?
– поинтересовался Гарри.

Сириус пожал плечами.

– Ничто не мешает двоюродным брату и сестре пожениться, но такой брак был бы невыгодным. Блэки были богаты, но им всегда хотелось большего. А наше с Нарциссой бракосочетание ничего бы не принесло в семью. Поэтому я уговорил их выдать её за Люциуса. Я знал, что он хотел её, и Малфои по всем параметрам подходили Блэкам.

– Она не была счастлива с Люциусом?
– предположил Гарри.

Сириус покачал головой.

– Она поклялась, что когда-нибудь отомстит мне. Даже если для этого ей придется убить своего собственного ребёнка.

Испуганный Гарри внезапно почувствовал симпатию к Драко. Он задавался вопросом, знал ли слизеринец, каким человеком была его мать. Он всегда считал, что Люциус был истинным монстром в этой семье, но теперь он узнал о Нарциссе. Какой матерью она была, если всё это время так глубоко ненавидела?

Остаток пути они прошли молча, поэтому Гарри открыл дверь в полной тишине. У входа в библиотеку Слизерина Гарри пропустил Сириуса вперед, позволяя увидеть кровать, стоящую в центре комнаты. Ремус лежал в той же позе, в которой они его оставили, на кровати, трансфигурированной МакГонагалл. Светильник Дамблдора всё ещё горел рядом с кроватью, и в помещении было довольно тепло. Тем не менее, было что-то жуткое в тишине комнаты, и Гарри вздрогнул, представляя Ремуса, лежащего здесь в окружении мерцающих теней.

Гарри остался у двери, а Сириус подошел к Ремусу. Красивое лицо его крёстного исказилось от боли, когда он присел на край кровати и прикоснулся к щеке Ремуса. В глазах Сириуса мелькнул испуг: кожа Ремуса была холодной, а кровь, которая должна была течь по венам, остановилась под властью зелья.

– С ним всё в порядке, - поспешил успокоить его Гарри.
– Это действие зелья. Оно заморозило жизненные процессы в его теле.

Сириус кивнул с пониманием. Скорее всего он знал действие зелья лучше, чем Гарри. Ведь когда-то он был аврором. Но всё же крёстный был шокирован, увидев своего любимого в таком состоянии.

– Мой бедный Луни, - услышал он шепот Сириуса.
– Ему, должно быть, очень стыдно.

– Стыдно?
– спросил Гарри.

Сириус вздохнул.

– Он всегда гордился своим самообладанием. Даже когда мы были детьми, он старался не выходить из себя и никогда не терял контроль над своими эмоциями. Полная луна лишала его разума, поэтому он изо всех сил старался сдерживаться в оставшуюся часть месяца. Мало кого он презирал больше, чем оборотней, которые просто сдались и стали дикими. Сильнее всего он боялся, что сам станет диким.

Сириус наклонился, и, убрав волосы со лба Ремуса, провёл пальцами по бледным шрамам на его лице.

– Я должен был остаться здесь с ним, - сказал он.
– Я должен был быть рядом с ним, чтобы не допустить этого.

– Тут повсюду были авроры и журналисты, - сказал ему Гарри.
– Ты не мог с ним остаться, и он это знает.

– Я бы не женился на младшем Малфое, - поклялся Сириус.

Стоя в дверях, Гарри нахмурился, неловко переминаясь с ноги на ногу.

– Разве в соответствии с Заветами ты не был обязан сделать это? Или я чего-то не понимаю?
– спросил он.

– Я всё равно мог отказаться, - пожал плечами Сириус.

– Тогда Люциус сделал бы Главой Рода Беллатрису, а она убила бы тебя с помощью Магии Крови.

Сириус поднял голову, и его синие глаза сверкнули в темноте. Выражение его лица было таким жестоким, что Гарри невольно засомневался - не был ли его крёстный немного сумасшедшим.

– Я сильный, Гарри, - сказал он.
– Магически, я имею ввиду. Действительно сильный. Я мог бы противостоять Магии Крови.

Гарри вспомнил статьи из газет на третьем курсе, в которых говорилось о страшном убийце Сириусе Блэке. Люди шептались о нем в ужасе, говоря, что он был самым сильным из слуг Волдеморта. Они считали, что он мог убить десятки людей одним заклинанием. Узнав, на каком принципе основано распределение власти в Волшебном мире, Гарри начал понимать, что действительно имели в виду люди, говорившие, что присоединяются к влиятельным волшебникам.

– Северус говорил, что Магия Крови очень сильна, - ответил Гарри.
– Ты смог бы справиться с ней?

– Я не знаю, - признал Сириус, хотя злость не ушла из его глаз.
– Но я мог бы попытаться. Я готов сделать всё для Ремуса, даже умереть.

Гриффиндорская бравада - их общий недостаток. Гарри начинал понимать, почему это так не нравится Северусу.

– Может, мы перестанем говорить о смерти и попытаемся жить друг для друга?
– раздраженно заметил Гарри.

Эти слова поразили Сириуса, и он долгое время смотрел на Гарри, прежде чем улыбнуться.

– Ты говоришь сейчас, как твоя мать, - засмеялся он.
– Она ненавидела, когда Джеймс говорил ей подобное, - на мгновение его лицо затуманилось грустью.
– Я часто спрашивал себя, не было ли у неё дара предвидения.

Он снова улыбнулся, глядя на Гарри, настроение его менялось со скоростью молнии.

– Она часто называла тебя своим маленьким принцем и вот, пожалуйста - Король Уинтерленда.

Услышав это, Гарри застонал.

– О, Боже, не называй меня так. Этот титул ничего не значит - он недействителен. Надо мной и так смеются в школе. Лаванда Браун уговаривает остальных девушек делать реверанс при встрече со мной, хотя Джинни и Гермиона объяснили, что они не столько приветствуют меня, сколько демонстрируют свои ноги.

– Тогда они, должно быть, делают его неверно, - засмеялся Сириус.
– При правильно выполненном реверансе ноги не должны быть видны.

Но у них очень короткие юбки, - ответил Гарри, размышляя, как вообще одобрили такую школьную форму для девочек. Конечно, сейчас они носили зимние колготки, но формы всё равно были видны.

Сириус усмехнулся, а затем снова задумался.

– Именно так тебя и называют, ты знаешь?

– Что?

– Король Уинтерленда, - объяснил Сириус.
– Людям, кажется, нравится эта идея. Даже знать приняла тебя. Они перестали с ужасом шептать имя Сам-Знаешь-Кого и начали в открытую говорить о своём короле. Ты вернул им их мужество.

Гарри не знал, как ответить на это.

– Я не хочу быть чьим-либо королем, Сириус. Я не хочу власти. Я не хочу связываться с политикой или Министерством.

– Я знаю, Гарри, - тихо произнес Сириус.
– Пока я был там, они попросили меня помочь с ремонтом ферм. Из-за дементоров им пришлось забросить свои поля. Все эти годы им приходилось покупать еду у магглов, а это никому не нравилось. Этой весной они собираются снова начать выращивать зерно, чтобы ни от кого не зависеть. Они возвращаются в свои дома, изгоняя грендлингов. И они попросили, чтобы я помог им бороться. Много раз люди приходили ко мне и спрашивали, одобришь ли ты их действия, гордился бы ты тем, что они делают.

Поделиться с друзьями: