Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Она возражала. Но также чувствовала полнейшее бессилие. О чем только думал Филип? Слава богу, это только «предварительный осмотр»! Но ведь за него все равно придется платить, а ведь она точно решила, что уедет отсюда…

И все же у Кэти не хватило храбрости остановить Дика Бернса. Единственное, что ей оставалось делать, — это немедленно поехать в город и все как следует обсудить с Филипом.

Как ни странно, тетушка Грейс не пришла в восторг от новых идей Кэти. Шум машин, музыка… Нет, уж лучше пусть все остается по-прежнему. «Я должна прекратить это», — подумала Кэти. Она бросилась к гаражу. Но видимо, машина слишком долго стояла без дела. Мотор не заводился, и, хотя вся деревня сбежалась ей на помощь, среди местных жителей не нашлось ни одного механика. Девушка так и не смогла уехать, и теперь никто не мог помешать Дику Бернсу и его помощникам. Пожалуй, Нил Уэддон мог их остановить, но он по массе причин даже близко не подходил к ее имению.

К завтраку Кэти вышла разочарованная и обессиленная. Дик Бернс уже успел искупаться и теперь непринужденно беседовал с тетушкой Грейс. Та сияла от удовольствия. Мистер Панч тоже хорошо принял Дика, хотя и не проявил безумной радости, с какой обычно встречал Нила. Молодой землемер отказался от их приглашения позавтракать с ними:

— Мы привезли все необходимое с собой и с удовольствием перекусим в тени деревьев. Хм, я бы, кстати, тоже не отказался снять одну из ваших будущих вилл, мисс Сомерс. Или это будет доступно только миллионерам?

Мэм, это мой первый проект. И он для меня очень много значит. Сначала я проведу все замеры, на это уйдет примерно три дня, потом придется вернуться в город и заняться бумажной работой. Но уже через неделю мы снова встретимся и тогда, наконец, займемся делом.

Кэти стало жаль его. Целая неделя жизни этого человека пропадет даром! Неожиданно она решилась:

— Мне нужно срочно попасть в город по делам, а с моей машиной что-то не так. Вы не подвезете меня по пути? Мануэль, наш дворецкий, позаботится о тетушке Грейс. Ведь ты справишься без меня, правда, тетя?

— Конечно. Ты остановишься у Миры и Теда?

— Нет, сниму номер в отеле. Мой визит не затянется надолго. Утром вернусь сюда вместе с вами.

— Но мы собирались выехать на рассвете, — с сомнением произнес Дик.

— На рассвете так на рассвете, — кивнула Кэти.

Конечно, Филип будет расстроен, возможно, даже обижен, что они с тетушкой оказались от его проекта. Но это ничего не меняет. Имение будет выставлено на продажу, как только они уедут. Жаль, что он так много времени потратил зря. И еще больше жаль Дика — у него сорвется первый проект, в который он вложил всю душу. Кэти было страшно думать о предстоящем разговоре с Филипом, но поездка в город была ее собственным решением, и она обязана была его осуществить.

Сумерки, как и всегда в тропиках, спустились неожиданно. Когда они выехали, Кэти поняла, что Дик совсем не знает дороги, к тому же ведет, совершенно не обращая внимания на ямы и ухабы. Она изо всех сил держалась, но все же ее подбрасывало на каждом неровном месте дороги. Там, где было особенно опасно, она крепко зажмуривалась и молила Бога, чтобы все закончилось хорошо.

Оглянувшись, она поняла, что помощникам Дика приходится не лучше. Они изо всех сил всматривались в дорогу расширенными от ужаса глазами.

— Дальше дорога еще хуже. Но я знаю, как ехать, — соврала Кэти.

Дик согласился уступить ей место. На самом деле Кэти ни разу не водила «лендровер», да и дорогу помнила не очень хорошо. Зато они добрались до города целыми и невредимыми.

Кэти зашла в отель. Ноги подгибались от усталости, одежда была покрыта дорожной пылью. Клерк удивленно взглянул на девушку, но затем узнал ее и, приветливо улыбаясь, ринулся ей навстречу:

— Мисс Сомерс! Я так рад снова видеть вас! Я могу предоставить вам апартаменты, где вы останавливались в прошлый раз. Общая ванна для двух ваших комнат и вид на море. А пожилая мисс Сомерс ждет в машине? У вас только эта сумка?

— Я приехала одна, и мне подойдет более скромная комната.

— А, значит, вы появились здесь из-за дочери мистера Джеферса? Как мило с вашей стороны!

— Банти? С ней что-то не так? Она заболела? Я приехала в город по делам и ничего не знала.

— У малышки ужасная лихорадка. Мы все так за нее волновались! Бедный мистер Джеферс чуть с ума не сошел от горя… Вы поужинаете в ресторане, мисс Сомерс?

— Нет. Я бы не отказалась от пары сандвичей и ледяной воды в номер. Немного приведу себя в порядок после дороги и пойду навещу Банти.

Она быстро приняла душ, перекусила и надела первое попавшееся платье. Впрочем, возможно, женское кокетство сыграло с ней злую шутку — почему-то под руку попалось платье, которое больше всего нравится Филипу. Нежно-голубой шелк, украшенный огромными цветами, плотно облегал ее стройную фигуру. Это выглядело очень элегантно. Уложив волосы в элегантную прическу, Кэти поспешила к комнате Банти.

Жар у девочки прошел, но она была очень бледна и казалась такой же хрупкой, как те маленькие ракушки, которые они собирали на пляже, когда все было хорошо и они были счастливы.

Элен искренне обрадовалась приезду девушки:

— Мисс Сомерс, вы не представляете, что нам пришлось пережить! — По ее щекам потекли слезы. — Я целыми днями не отходила от постели малышки, а бедный мистер Джеферс сидел с ней ночи напролет. Мы оба на грани изнеможения. Банти совсем не подходит этот климат. Жара, влажность и ветер до добра не доводят. Даже доктор говорит, что нужно скорее увезти ее отсюда. Но мистер Джеферс сказал, будто его здесь держит работа. Даже сегодня вечером ему пришлось уйти по делам. Мисс Сомерс, у меня больше нет сил.

— Элен, бедняжка, вы так верно служите Филипу. Но сейчас вам нужно отдохнуть. Вы, наконец, сможете выспаться или пойти развеяться где-нибудь в городе. Я посижу с Банти до утра. Спасибо вам большое от Банти и от меня!

— Только женщина может меня понять. — Элен громко всхлипнула. — Спасибо, мисс Сомерс.

Гувернантка, не заставляя больше себя упрашивать, удалилась в свою комнату, а Кэти села в глубокое кресло рядом с постелью Банти. Девочка нежно обняла ее:

— Ты ведь не будешь плакать, правда? Элен ужасно много плачет. Я просила папочку, чтобы он привез меня в твой большой красивый дом, но он сказал, что мы будем тебе обузой.

— Обузой? Нет, что ты. Но видишь, я сама к тебе приехала. Теперь все будет хорошо.

— Кэти, милая Кэти, пожалуйста, не уезжай. Не оставляй меня одну.

Когда вошел Филип, обе спали мирным сном. Кэти проснулась от звука его шагов и выпрямилась, а Банти даже не шелохнулась, доверчиво улыбаясь во сне. Филип склонился на колени перед креслом, в котором сидела Кэти, поднес ее руку к губам и прошептал:

— Мой добрый ангел…

Они вышли на веранду, любуясь на звезды и присушиваясь к шуму океана.

Поделиться с друзьями: