Чтение онлайн

ЖАНРЫ

То, что скрыто
Шрифт:

Вместе с людской толпой я прохожу через крутящуюся дверь, миную фойе и втискиваюсь в лифт. Пока лифт поднимается, я, стоя у стены, изучаю других людей в переполненной прямоугольной кабине. Большинство из них держат в руках пятидолларовый кофе и не отрываются от экранов смартфонов. Никто из них не разговаривает друг с другом, никто не переглядывается, каждый погружен в свой маленький мир. Интересно, сколько людей изо дня в день пользуются этим лифтом, так и не сказав друг другу ни слова? Меня угнетает, что в современном обществе социальные навыки и способность к простому человеческому общению постепенно приходят в упадок. Моя мама всегда говорила, что я способна разговорить кого угодно. Мне нравилось улыбаться и приветствовать людей, освещать их день радостью, пусть даже на краткий миг. Теперь я опасаюсь заговаривать с людьми или смотреть им в глаза, потому что боюсь, что кто-нибудь из них меня узнает.

Я выхожу из лифта на восьмом этаже и сразу оказываюсь в вестибюле офиса, где расположено мое новое место работы. За большим современным столом стального цвета сидит молодая привлекательная брюнетка с наушниками на голове. Когда я подхожу, она с теплой улыбкой смотрит на меня.

— Доброе утро! Добро пожаловать в «ДжДТ График дизайнс». Чем я могу вам помочь?

Ее энергичный голос звучит искренне, а глаза светятся счастьем. Я надеюсь, это означает, что здесь хорошо работать.

Стараясь также искренне улыбнуться ей в ответ, я тихо отвечаю:

— Хм… Доброе утро! Я Блейк Мартин. Полагаю, сегодня у меня назначена встреча с мистером Томпсоном на 8.30.

Мой голос дрожит от неуверенности, и я тут же начинаю во всем сомневаться. Моя одежда, волосы, имя, эта работа — все кажется таким неправильным.

— Конечно, мисс Мартин, — щебечет она, — он вас ожидает. Идите вперед по коридору, его офис последний слева.

— Спасибо, — с благодарностью отвечаю я перед тем, как отправиться вперед по узкому коридору.

Звук моих каблуков, цокающих по плитке, напоминает тикающий механизм, установленной на таймер с обратным отсчетом, бомбы, и с каждым шагом я все больше нервничаю. Вот, наконец, я у его кабинета. Перед тем как постучать в дверь, я глубоко вдыхаю и выдыхаю, молясь о том, чтобы все не провалить.

— Входите, Блейк, — зовет он прежде, чем я успеваю дотронуться костяшками пальцев до двери. Наверное, администратор предупредила его о моем приходе.

Повернув ручку потной ладонью, я толкаю дверь и вижу за ней, как мужчина среднего возраста встает из-за огромного компьютерного стола и идет ко мне. Он худой, как щепка, с копной кудрявых рыжих волос и веснушчатым лицом, одет в то, что называется бизнес-кэжуал, а именно в рубашку-поло с длинным рукавом и брюки цвета хаки. Ослепительная улыбка трогает его яркие зеленые глаза, пока он, приближаясь, протягивает мне руку.

— Доброе утро! — приветствует мужчина, крепко пожимая мою руку. — Я рад, наконец, встретиться с вами. Джозеф Томпсон, генеральный директор «ДжДТ Графикс», и мы рады, что вы присоединились к нашей команде.

Его дружелюбие помогает мне немного успокоить нервы, и я постепенно начинаю чувствовать себя лучше.

— Рада знакомству, мистер Томпсон. Я очень ценю возможность работать здесь. Мне всегда нравилось придумывать и создавать, и я надеюсь быть полезной для компании.

Кивком он показывает мне, где мы можем поговорить.

— Садитесь, пожалуйста, и я расскажу вам, чем мы тут занимаемся, и из чего будут состоять ваши обязанности.

Пока мы идем в гостиную зону его кабинета, я с энтузиазмом слушаю, как он объясняет, какими проектами занимается компания и над какими работает в данное время. Большинство из них связано с маркетингом, обычно для коммерческой и печатной рекламы. Но недавно они подписали контракт с «Декер Энтерпрайзис», и теперь будут работать над исправлением их компьютерных игр. Я буду работать ассистентом главного дизайнера, Джей Лью, на этом проекте, помогая всем, чем только возможно.

— Я хочу вас предупредить, Блейк, — говорит мистер Томпсон, — вам иногда придется оставаться допоздна после работы, а то и выходить в выходные, компании поставлены жесткие сроки. Поэтому для меня важно было найти работника, не имеющего семьи, который не спешил бы вечером домой и не мучился чувством вины, задерживаясь на работе. Меня уверили, что для вас это не проблема, но, прежде чем вы начнете, я бы хотел услышать это от вас лично. Мне о вас немного известно, и эта информация не пойдет никуда дальше. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам начать здесь новую жизнь.

— Нет, сэр, мистер Томпсон, — быстро отвечаю я, — ни семьи, ни кого-либо еще, к кому спешить домой. Кроме вашего администратора, вы единственный с кем я говорила с тех пор, как переехала в Калифорнию пару недель назад.

Меня уже проинструктировали, какую информацию сообщили мистеру Томпсону. Он знал, что я вхожу в программу защиты свидетелей и мне нужно начать все заново, больше никаких деталей — для его и моей безопасности — не разглашалось.

— Великолепно! — радуется мужчина, — а теперь разрешите представить вам Джей. Думаю, вы отлично сработаетесь.

Я иду за мистером Томпсоном по коридору до одной из дверей, мимо которых я уже проходила по пути к нему, и мы входим в почти такой же, как у него кабинет. В левом углу комнаты расположена массивная рабочая станция с тремя огромными мониторами, напротив правой стены находится зона отдыха с небольшим холодильником и микроволновкой. Сначала я никого не вижу, но когда мистер Томпсон зовет по имени, из-за картонных коробок, громоздящихся рядом с компьютерным столом, выходит миниатюрная женщина азиатского происхождения.

— Доброе утро, мистер Томпсон! Извините, я закопалась во всех этих обзорах, — объясняет она, усмехаясь.

Обратив внимание на меня, она широко улыбается и подает мне свою маленькую ручку.

— Вы, должно быть, Блейк. Я так рада с вами познакомиться, а еще больше рада, что вы поможете мне со всем этим.

Пожимая ее руку, я опять принуждаю себя улыбнуться в ответ. И это совсем не потому, что мне не нравятся эти люди или это место, как раз наоборот. Просто прошло слишком много времени с тех пор, как у меня были поводы для счастья, и мышцы моего лица совсем разучились улыбаться.

— Рада с вами познакомиться, Джей. С нетерпением жду этого.

— Я вас покидаю. Знакомьтесь, и пусть Джей введет вас в курс дела, Блейк. Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь, спрашивайте. В начале следующей недели мы проведем несколько совещаний, чтобы обсудить наш план наступления.

И мистер Томпсон, сияя, поворачивается и покидает кабинет.

Как только дверь за ним закрывается, я смотрю на Джей в ожидании дальнейших указаний. Все еще улыбаясь, женщина изучает меня с головы до ног, что заставляет меня чувствовать себя очень неуютно. Будучи ростом 167 сантиметров я никогда не считала себя высокой, но рядом с этой миниатюрной статуэткой чувствую себя великаншей. Ее блестящие черные волосы собраны в конский хвост, гладкая ровная смуглая кожа не нуждается в макияже, но она использует немного туши и губной помады, чтобы подчеркнуть свою естественную красоту. Джей одета в стильный черный брючный костюм, дополненный нефритово-зеленым шарфом и золотыми висячими серьгами, я полагаю, что ей лет тридцать-тридцать пять, но могу и ошибаться, потому что уже больше года не была среди обычных людей.

Поделиться с друзьями: