Точка соприкосновения
Шрифт:
Она выбрала длинное, облегающее фигуру платье из черного гипюра, обнажавшее плечи, черные туфли, а распущенные волосы украсила заколкой в виде усыпанной бриллиантами бабочки.
Однако, подъезжая на такси к особняку Хантеров, она чувствовала себя так, будто эта самая бабочка трепещет крылышками в ее желудке. Дом располагался в районе бухты Дабл. Великолепный сад террасами спускался к бухте.
Воспользовавшись отличной погодой, ужин устроили под открытым небом, на главной террасе.
Маргарет Хантер вышла навстречу гостье. Она предупредила Скай, что дочь поделилась с ней своими планами, и поблагодарила девушку за помощь, понимая, что та чувствует себя крайне неловко.
— Я… я не стану лгать, — запинаясь сказала Скай, видя, что приближается мистер Хантер, — но, думаю, смогу сделать так, чтобы мы с Ником хотя бы выглядели друзьями…
— Умница! — с облегчением вздохнула Маргарет и обратилась к мужу: — Ты, кажется, знаком с этой молодой леди, Ричард?
Ричард Хантер был в высшей степени удивлен.
— Ты не говорила, что пригласила Скай.
— Разве я хоть когда-нибудь докучала тебе списками приглашенных? — пробормотала жена.
Он улыбнулся.
— Нет. Дорогая Скай, я очень рад тебя видеть. Не значит ли это…
— Ричард, они решили остаться друзьями, — перебила мужа Маргарет. — Не будем…
— Ну конечно, нет! — в свою очередь перебил ее он. — Меня очень радует…
Начали прибывать остальные гости, и разволновавшаяся Скай отошла. Она пробралась к краю террасы и увидела внизу струнный квартет, игравший Моцарта. Тут же всплыло воспоминание о другой террасе. Рядом с ней был бассейн, большое дерево… Она обернулась, услышав шорох за спиной.
Это был Ник, в смокинге и белоснежной рубашке, с искрящимися злобой глазами.
Эти глаза буквально обожгли ее и прижали к стене, а Ник стал мысленно раздевать ее. Скай чувствовала себя так, словно на ней были лишь кружевные черные трусики и малюсенький пояс с прозрачными чулками — все, что она надела под платье.
Взгляд его становился невероятно интимным, когда скользил по ее телу, так хорошо знакомому ему. Скай, повинуясь рефлекторному импульсу, скрестила руки на груди, пытаясь защититься.
С издевательским блеском в глазах он уставился на девушку.
— Какого черта ты притащилась сюда, если не затем, чтобы бередить мои воспоминания о твоем сладостном теле?
Она ахнула.
— Нет!
Ник засунул руки в карманы.
— Может быть, тебе следовало по-другому одеться? — язвительно подсказал он.
У нее опустились руки.
— Это же абсурд, Ник.
Он приподнял бровь. Вряд ли можно было принять более сатанинский и одновременно обворожительно-мужественный вид.
— Давай, выкладывай. Зачем ты здесь и почему я последним узнаю об этом?
Скай сжала кулаки. Он заметил это и уставился на нее с холодной, ненавистной ей усмешкой.
— Я здесь только ради твоей сестры, — цедила Скай сквозь зубы. — Она упросила меня прийти, потому что ей казалось, будто это поможет смягчить тягостную ситуацию, в которую она попала из-за тебя и отца.
Он нахмурился.
— Как будто я виноват, что она забеременела до свадьбы и выходит за француза. Но ты-то что можешь сделать?
— Таковы все вы, мужчины, — огрызнулась Скай. — Ты не подумал, каково ей? Или ты так увлекся конфликтом с отцом, что вообще не обратил на это внимания?
— Конфликт с отцом возник из-за тебя. Он вбил себе в голову, что я должен встать на колени и умолять тебя вернуться. Почему бы тебе самой не втолковать ему, как обстоят дела? — грубо предложил Ник. — Тогда мы все смогли бы успокоиться и покончить с этим дурдомом.
Подошла Пиппа. Переведя взгляд со словно отлитого из стали лица брата на бледное лицо Скай, она с отчаянием сказала:
— Ах, Ник, если бы вы только смогли помириться на один вечер, может быть, папа… может быть, это повлияло бы на обстановку.
Ник перевел мрачный взгляд на сестру, одетую в золотистое, обнажавшее одно плечо платье с пышной юбкой. Беременность была совершенно незаметна, однако красоту Пиппы портили темные круги под глазами.
Скай затаила дыхание. Ник долго молчал, но взгляд его постепенно смягчался. Он обнял сестру за талию и нежно поцеловал в лоб.
— Извини, Пип. Я… невнимателен. Мы подумаем, как поправить дело.
— Можно было так не стараться, — понизив голос, сказала Скай, когда через час они сели за стол.
Все время до ужина Ник не отходил от нее. Он представил ее людям, с которыми она не была знакома, не обращая внимания на удивленные взгляды. И хотя он вел себя не совсем как влюбленный, тем не менее деликатно сумел внушить гостям мысль, что они со Скай воссоединились. При этом Ник старательно избегал отца.
— Неужели, — язвительно спросил он, — ты собираешься чего-то добиться полумерами? Мы с отцом сейчас не ладим, но в одном я не сомневаюсь: он не дурак. Знаешь, почему он снова так взбеленился из-за тебя, Скай?
Она вопросительно посмотрела на него.
— Отец, как и все на свете, — протяжно начал он, — видел в газете фотографии. И, как и все на свете, убежден, что тебя довело до слез бессердечное чудовище по имени Ник.
— Ты… — Она осеклась и закусила губу.
— Я действительно довел тебя до слез? Или я не бессердечное чудовище? — Ник ждал, однако она молчала, и он задумчиво продолжил: — Между прочим, ты подумала о моей репутации?
Скай развернула салфетку и аккуратно разложила ее на коленях.
— Теперь женщинам станет еще труднее устоять перед тобой, Ник, так что я бы на твоем месте не беспокоилась.
— Следует учесть мнение моего отца, да и других мужчин, втайне испытывающих к тебе симпатию. Не знаю, что еще скажут женщины. Ведь ты — что-то вроде национального достояния.
Скай демонстративно повернулась к Жан-Клоду.
Человек шестьдесят гостей сидели за четырьмя круглыми столами, украшенными великолепными композициями из розовых и белых роз. Серебряные приборы сияли, хрусталь сверкал. Появившаяся на небе луна придавала ужину особое очарование.