Tokio Hotel. Как можно громче!
Шрифт:
ГЕОРГ: Он уснул прямо на лугу, а все стояли вокруг и ржали.
БИЛЛ: Ну и что? А ты, когда напиваешься, становишься сентиментальным и лезешь обниматься...
ТОМ: Как бы там ни было, проблем с алкоголем у нас точно нет.
Правда, что парни из «Tokio Hotel» — ловеласы и сердцееды?
БИЛЛ: Ну, намеренно я пока еще не разбил ни одного сердца. Хотя мы знаем, что некоторые поклонницы переживают из-за того, что не могут стать нам ближе. Нам жаль, но тут ничего не поделаешь. Нельзя угодить всем. Но — и это абсолютно точно — намеренно мы не причинили боль ни одной девушке!
Правда, что у Билла аллергия?
БИЛЛ: Да, я реагирую на укусы ос и на яблоки. А еще у меня «овощная фобия». Однажды в детстве мама заставила меня съесть целую тарелку брокколи. А я ее ненавидел, поэтому меня вытошнило прямо на стол. Если я чего-то не хочу, то внутри у меня все судорожно сжимается, и я просто не могу есть.
Что на самом деле произошло на вечеринке по поводу шестнадцатилетия Билла и Тома 1 сентября 2005 г. в одном из отелей Эрфурта сразу после концерта «The Dome 35»?
ТОМ: Ну, мы впали в эйфорию, потому что у нас был не только день рождения, но мы еще и выступили перед тысячами восторженных фанатов. Мы кутили в специально снятом номере. Было четыре огромных торта со сливками, ящик шампанского и красная рыба. После первой бутылки шампанского торты стали летать по комнате. Потом я взял слово и объявил: «Наконец-то нам по шестнадцать!» Этого дня мы ждали так долго! Теперь мы всё можем делать официально: пить спиртное, курить и заниматься сексом с девушками старше нас.
БИЛЛ: Почтальон принес огромные посылки с подарками от поклонников. Среди прочего там были презервативы, красивое белье, которое уже надевали, компьютерные игры и косметика для волос. Но как бы то ни было, праздновали мы одни, без поклонниц. Имела место страшная битва тортами! Закончили мы в три часа утра. Когда я шел к себе в номер, на меня с объятиями набросилась девушка. Но эту ночь я провел в своей постели в гордом одиночестве, точно так же, как и остальные ребята.
Вопрос от тех, кто видит в вас только рокеров: вы что-нибудь когда-нибудь разбиваете?
ТОМ: Мы мечтаем о том, чтобы один раз полностью разгромить номер в гостинице.
БИЛЛ: В нашем клипе «Schrei» мы швыряли на пол телевизоры, а еще нам нравится колошматить гитары.
ТОМ: Крушить почтовые ящики тоже круто.
Как вы относитесь к постоянно звучащим заявлениям, что Том с Биллом бисексуальны и похожи на девушек?
БИЛЛ: Иногда ситуация доходит до абсурда! В школе многие действительно думали, что я девочка, и поэтому в меня влюблялись. А в конце концов им тоже оказалось безразлично, мальчик я или девочка. Но гомосексуализм — не моя проблема, у меня всегда были только подруги, другого я себе даже не представляю!
ТОМ: И правда есть такие типы, которые считают, что у нас классная внешность, и им хочется, чтобы мы были девушками, потому что мальчиками они не интересуются. Некоторые действительно не готовы осознать, что мы мужчины, да еще и гетеросексуальные. А если я рассказываю, что занимался сексом по крайней мере с двумя десятками девушек, то им это не нравится. Но это ведь так и есть. Я вполне устраиваю девушек...
Как вы относитесь к тому, что у вас сколько поклонников, сколько же и врагов?
ГУСТАВ: Совершенно спокойно! Это вполне нормально для звезд, мы даже получаем удовольствие от этой ситуации. Плохо только то, что о нас сочиняют такое количество небылиц. Это страшно бесит! А то, что кто-то терпеть не может нашу музыку, так это нормально. В конце концов, всем угодить невозможно.
ТОМ: Мы же не читаем газет с утра до вечера, только чтобы узнать, кто как к нам относится. Если кто-то хочет навязать нам определенный имидж, пусть попробует, но мы такие, какие мы есть, подстраиваться ни под кого не собираемся.
БИЛЛ: Нас все время пытаются столкнуть лбами с людьми, которые не принимают то, что мы делаем... Но нужно быть выше этого.
Самыми опасными вашими конкурентами в хит-парадах сейчас является «US5». Правда, что вы терпеть не можете участников этой группы?
ГЕОРГ: Чушь, мы практически не знаем ребят из «US5»! Выступая в одном концерте, мы разве что сталкиваемся в коридорах. До сих пор у нас не было никаких личных контактов.
ГУСТАВ: Забавно, что кое-кто из наших поклонников считает, будто имеет право любить только «Tokio Hotel» и слушать только нашу музыку, но не в коем случае не «US5»! Никакой зависти у нас нет. Народ думает, что на концерте мы вцепимся друг другу в волосы. Но это совсем не так. Кроме того, сейчас мы слишком заняты и не имеем возможности знакомиться с другими группами. Однажды после шоу у нас было время для встречи, но «US5» куда-то торопились.
Вживую: «Tokio Hotel» на сцене
«Наконец-то они снова приехали — да еще как! Сплошные сенсации! Это какое-то безумие, сумасшедший дом! Своим роком „Tokio Hotel" зажигает по всей Германии! К тому же не первый раз. Теперь уже в огромных залах, с мощнейшими установками и яркими софитами. Билеты на турне „Schrei" распроданы полностью! 175 тысяч фанатов заполнят залы!»
Захлебываясь от восторга, «BRAVO» (8/2006) описывал начало гастролей, которые проходили с 4 февраля по 22 марта 2006 г. 24 выступления в Германии, Австрии и Швейцарии после потрясающего успеха первого турне, которое проходило с 28 ноября по 20 декабря 2005 г. В течение нескольких часов были распроданы все билеты! Неудивительно, что в начале 2006 г. четверо «токийцев» устроили дополнительное турне.
К этим концертам группа готовилась в репетиционном центре в Оснабрюкке (Нижняя Саксония). Ребята разъезжали по городам с 40 тоннами оборудования и командой из 20 человек.
Весенние концерты должны были превзойти все предыдущие, что, собственно, и случилось. «BRAVO» (8/2006) с восторгом публиковал эксклюзивные репортажи: «На концертах царит удивительная атмосфера. Фанаты неистовствуют так, что пол трясется. А потом появляется Билл. В первый раз солист „Tokio Hotel" выступает на публике с новой прической. И смотрится еще более классно, чем раньше. Голос стал глубже, движения — увереннее, аура просто магическая. Короче — шоу безукоризненное. Группа в замечательной форме: Том носится по сцене с гитарой, Георг рвет струны бас-гитары, Густав, сдернув с себя футболку, творит на ударных.
За два часа до начала первого концерта в Касселе: замерзшие фанаты еще толпятся у входа. Представители службы безопасности раздают пледы. Поклонников лихорадит, они ждут своих любимцев с семи часов утра. Все мечтают об одном: оказаться с „токийцами" за кулисами. Посмотреть, как те готовятся к выступлению. Что едят. О чем говорят. Но в святая святых, личные гардеробные „Tokio Hotel", не смеет зайти даже команда, доступ туда имеют только продюсеры.
Группа еще раз бегло обговаривает всё шоу. Песню за песней. Никакого напряжения, ребята шутят, поддразнивают друг друга. Да они и перекусить не прочь. Естественно: прежде чем выйти на сцену, самая успешная группа Германии должна подкрепиться. Билл предпочитает цыпленка и картошку фри. Георг — салат. Том хотел сделать себе вафли, но передерживает их, и они подгорают. Но Тома это вовсе не огорчает. Скоро начнется шоу. Остается всего час!