Токсимерский оскал
Шрифт:
— Мир вашему дому! — Профессор, который вместе с остальными имперцами прошел ускоренный курс местного языка, разработанный лингвоинтеллектом, первым сказал приветственные слова, широко улыбнувшись.
— К сожалению, мой дом укрыт одеялом скорби. — Тось никак не могла определить, кто из стоящих перед ней мужчин занимает главенствующее положение, и переводила взгляд с одного на другого. — Беда пришла к нам с ордами Алтуна Кривого. Они захватили нашу святыню, которая многим поколениям жителей Илакии дарила веру и силу. Мы идем в страшные далекие страны лишь для того, чтобы вернуть то, что веками принадлежало моему народу. Вернуть или умереть.
— Ахгар! — Эль Гаррудт опешил от пламенной речи красивой гостьи.
— Вы идете в другую страну, чтобы вернуть похищенную у вас святыню? — Челтон едва не потерял челюсть от изумления.
— Да, это единственная цель нашего похода.
— И вы отправились в крестовый поход за святыней Илакии с шестью своими соплеменниками и тем безумным токсом? — Сержант кинул взгляд через плечо девушки на оставшегося на валуне гиганта.
— Нет. Лорд Саган идет в поход за святыней, похищенной в Токсимере. — Тось вдруг показалось, что во взгляде спрашивающего мелькнула искра иронии, и она гордо вскинула голову.
— Черт! — Эмоции Челтона были сродни тем, что испытал недавно профессор. — Так, значит, у вас тут два отряда, идущих в крестовый поход.
— Я не знаю, что такое крестовый поход, но это не важно сейчас. Я хочу сделать вам предложение. — Юная улючка отбросила непонятные слова и мысли, вновь настроившись на принятое решение. — Я прошу вас помочь нам своим оружием и опытом. От имени Илакии я готова обещать вам славу и богатое вознаграждение после возвращения святыни. Для нас приемлема практически любая цена.
— Да… Ваше положение вполне понятно. — Челтон не знал, веселиться ему или задумываться серьезно над этим безумным предложением. — Но у нас говорят: прежде чем сказать «гоп», посмотри, во что ты впрыгнешь. Мне очень интересно, почему вы так уверены, что славная Илакия разделяет ваше мнение относительно любой цены? Да и цены вообще.
— Я младшая дочь правителя Илакии принцесса Тось Альвийская. Я не могу претендовать на престол, но вхожу в Высший Совет Илакии и имею право заключать от имени своего народа такие соглашения. Мой отец — правитель Илакии Миль Сатльский своим высочайшим указом направил меня на поиски святыни.
— Простите, принцесса, мне все стало понятно. — Челтон примирительно поднял руки. — Вы позволите мне с профессором перекинуться парой слов о сложившейся ситуации?
— Конечно. — Девушка отошла к невозмутимо крутящему метательный нож токсу.
— Вы что, действительно хотите обсуждать этот бред? — Гурянин повернулся к сидящим на камне спиной, словно боясь, что его тихий голос будет услышан.
— А вам это показалось бредом? — Челтон усмехнулся. — По-моему, местные боги даруют нам щедрый подарок. Возможно, подарок незаслуженный.
— Подарок? Вы хотите принять участие в этом путешествии на тот свет? И где же ваша осторожность, которая не давала вам спуститься на эту планету без команды руководства?
— А разве это аналогичная ситуация? Если бы я спустился по своей воле, то как раз теперь был бы в заднице. А сейчас моя совесть в этом плане чиста. Я выполнил приказ, и только командование в ответе за то, что мы тут зависли. Теперь о предложении этой славной девочки. Нам, скорее всего, придется остаться здесь навсегда. И вам, думаю, так же ясно, что в этом случае нам не прожить одним. Просто потому даже, что мы тут или с ума сойдем, или нас потихоньку всех перебьют.
— Поэтому вы хотите сократить нашу агонию?
— Профессор, чтобы сделать контрольный выстрел, не надо лезть в военную кампанию. Выполнив роль, которую нам уготовили местные боги, мы получим поддержку и уважение одного из местных государств. И если нам не удастся отыскать путь назад, то этим мы завоюем место под здешним солнцем. Ведь «любая цена» может выражаться не в денежном эквиваленте, а в месте для жизни и должностях в той же Илакии.
— Что мы тут будем делать? — Мия рассматривала наплывающую на них корявую громаду базы Свободных. — Разве ты не купил достаточно информации? И почему мы оторвались от провожающих нас кораблей?
— Любую информацию надо проверять. — Мердок отдал управление автоматическому приводу базы и вылез из кокона. — А у нас несколько путей дальнейших поисков. Здесь я должен получить последний пакет купленной информации. А ушли мы одни потому, что появление у этой базы большого пограничного корабля и линкора не добавило бы ее обитателям радушия. Мы получим искомое и вернемся к нашему эскорту.
— Она что, в рукописях, которые нельзя передать? — Девушка была явно не в духе.
— Почти. Это информация о последних перемещениях флота Рагона. И она нам наверняка пригодится. — Пилот проверил показания приборов и не спеша пошел к выходу с мостика. — Я ненадолго отлучусь. А вы лучше всего не уходите никуда с корабля. Я не хочу повторения истории с Хайесом.
— Не волнуйся, мамочка, мы из песочницы никуда. — Мия даже не соизволила повернуться в его сторону.
Как только корабль замер у своего пирса и автоматика разрешила открытие створов, Мердок устремился в недра космической базы. Оставшиеся на корабле Люка и Фил занимались проверкой экипировки, а Мия продолжала сидеть в кресле капитанского мостика, мрачно о чем-то размышляя. Поэтому, когда не более чем через полчаса пилот вернулся, ничто не изменилось. Двое громил все так же проверяли снаряжение, а девушка, забросив ноги на подлокотник, созерцала потолок. Амос молча прошагал на капитанское место и швырнул на рабочую панель пластиковую папку.
— Мы уходим. — Скорее всего, он говорил для Мии, хотя сам не был в этом уверен, а потом откинулся на спинку кресла, собираясь сказать что-то еще, но в это время ожил сигнал тревоги.
— Будь оно неладно! — Мердок взвился, сразу забыв, о чем хотел поговорить. На мониторе вспыхивали, сопровождаемые бормотанием интеллекта, точки боевых кораблей.
— Опять флот Рагона. — Мия рывком поднялась, вглядываясь в изображение. — У меня состояние дежавю.
— Успеваем. — Пилот буквально нырнул в кокон. — Все как в прошлый раз. Только Хайес больше не пропадет.
Створы, отделяющие причал от шлюзового отсека, скользнули вниз, отсекая пирс от коридоров станции. В этот миг в них, едва не попавшись в бронированные челюсти, проскользнул высокий немолодой гурянин.
— Это еще что? — воскликнул Амос, и его палец, уже готовый нажать клавишу отстыковки, повис в воздухе. — Мия, к нам гость. Посмотри.
Девушка, прихватив «макфайр», метнулась к трапу.
— Что тебе? — Короткий ствол уперся в широкую грудь задержавшегося на пороге гурянина.
— Умоляю! Я не успею добежать до корабля, на котором служу. — Гурянин умоляюще поднял руки. — Возьмите меня с собой. Мне не выжить в кабале у Рагона. Выбросите меня на любой станции или обитаемой планете. Я буду выполнять у вас до этого времени любую работу. Умоляю, не оставляйте меня тут.