Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Толковая Библия. Том 1

Лопухин Александр Павлович

Шрифт:

5. От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих

"острова народов..." Это общеупотребительное библейское обозначение языческих племен, обитавших за пределами Палестины, в областях Средиземного, Черного, Каспийского и Аральского морей (Пс. 71:10; Ис. 41:5; 42:4 [306] , 10 [307] ; 49:1 [308] ; 51:5 [309] ; 60:9 [310] ; Иер. 2:10 [311] ; 25:22 [312] и др.).

306

не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова.

307

Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и все, наполняющее его, острова и живущие на них.

308

Слушайте Меня, острова, и внимайте, народы дальние: Господь призвал Меня от чрева, от утробы матери Моей называл имя Мое;

309

Правда Моя близка; спасение Мое восходит, и мышца Моя будет судить народы; острова будут уповать на Меня и надеяться на мышцу Мою.

310

Так, Меня ждут острова и впереди их — корабли Фарсисские, чтобы перевезти сынов твоих издалека и с ними серебро их и золото их, во имя Господа Бога твоего и Святаго Израилева, потому что Он прославил тебя.

311

Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что— нибудь подобное сему?

312

и всех царей Тира, и всех царей Сидона, и царей островов, которые за морем.

Происхождение такого названия легко объясняется наивным взглядом древних евреев, которые, не имея никакого представления о других материках и размерах известных им морей, склонны были до чрезмерности увеличивать последние и сокращать первые, рисуя их какими-то небольшими островами посреди сплошной водной стихии. Поэтому-то, вероятно, рассматриваемое ими название чаще всего и прилагалось к прибрежным жителям самого большого из этих морей - Средиземного, т.е. к обитателям современной южной Европы.

Говоря, что от сих, т.е. вышеприведенных народов, населились эти более отдаленные приморские пункты Малой Азии и Европы, бытописатель этим самым молчаливо предполагает, во-первых, то, что изначальное население указанных им народностей было отлично от этих островов и что, во-вторых, с течением времени оно эмигрировало отсюда на эти острова, т.е., говоря языком науки, Библия кратко отмечает здесь факт великого доисторического переселения первобытных арийцев с гор Армении и вершин Гималаев сначала в пределы Малой Азии, а затем и южной Европы. Характерна при этом и та мелкая деталь Библии, которая говорит, что от сих "выделились" обитатели островов, т.е. не все коренное население известной народности покидало свою отечественную землю и переселялось на острова, а лишь известная, выделившаяся из него часть.

"в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих..." Вот лучшее доказательство широты и полноты просвещенного взгляда библейского автора на дело правильной классификации народов; последняя ведется им с четырех основных точек зрения: с географической (в землях их), диалектической или лингвистической (по языку своему), с расовой (по племенам своим) и национальной (в народах своих).

Потомки Хама

6. Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фуг и Ханаан

"Сыны Хама..." Хам называется здесь в качестве родоначальника четырех основных рас, происшедших от его сыновей и населявших области южной Азии и верховьев Нила.

"Хуш..." Древнееврейское название страны "Куш, или Хуш" в переводе LXX обыкновенно замещено позднейшим именем "Ефиопия;" но в ассирийских клинообразных памятниках она, согласно с еврейской Библией, называется страной "Кус", чему родственно и египетское наименование ее словом "Кес". Из сопоставления библейских параллелей открывается, что существовали две страны с этим именем: одна между Вавилоном и Аравийским полуостровом (1 Пар 1:8-10; Пс. 86:4 [313] ), другая - на северо-восточном берегу Африки, приблизительно на месте современной Нубии, по направлению к Абиссинии (Ис. 18:1-2 [314] ; 20:3-5 [315] ; Иез. 30:4 [316] ; Наум. 3:9 [317] ).

313

Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, — скажут: "такой-то родился там".

314

Горе земле, осеняющей крыльями по ту сторону рек Ефиопских, 2 посылающей послов по морю, и в папировых суднах по водам!

315

И сказал Господь: как раб Мой Исаия ходил нагой и босой три года, в указание и предзнаменование о Египте и Ефиопии, так поведет царь Ассирийский пленников из Египта и переселенцев из Ефиопии… в посрамление Египту. Тогда ужаснутся и устыдятся из-за Ефиопии, надежды своей, и из-за Египта, которым хвалились.

316

И пойдет меч на Египет, и ужас распространится в Ефиопии…

317

Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.

Лучшее объяснение всего этого дают памятники ассирийской и египетской древности. По свидетельству первых, кушиты или кадим были теми первобытными протохалдеями, которые составляли основное зерно так называемой сумерийско-аккадийской народности, положившей начало наидревнейшей халдейско-вавилонской цивилизации и культуре. Со временем эти кушиты, принужденные уступить свою территорию здесь семитам, сначала перекочевали в аравийские степи, а отсюда, при фараоне 12-м, Узерпизене I, были переселены в Египет (около 2000 до Р. Хр.) и водворены на жительство в Нубии.

"Мицраим..." В Библии это слово имеет очень определенный смысл - указывает именно на Египет. Оно представляет собой форму двойственного числа от единственного Мацор, основываясь на том, что это последнее употреблено в Библии для обозначения лишь одного нижнего Египта (4 Цар. 19:24 [318] ; Ис. 19:6 [319] . Эберс и другие ученые полагают, что двойственное число дает лишь идею о двух Египтах: верхнем и нижнем. Другие, впрочем, происхождение его объясняют двойным рядом пограничных валов, которыми Египет отделен от Аравийского полуострова, по имени которого азиатские семиты называли и всю страну, начинавшуюся за этими валами. Сами египтяне называли свою страну землей Хеми или Кеми, именем, довольно близко напоминающим библейского Хама; впрочем, в недавнее время на одном из древнеегипетских иероглифов хеттейской эпохи (из эпохи гиксов) открыто и аналогичное библейскому наименованию Египта, в форме "Мацрима".

318

и откапывал я и пил воду чужую, и осушу ступнями ног моих все реки Египетские".

319

и оскудеют реки, и каналы Египетские обмелеют и высохнут; камыш и тростник завянут.

"Фут..." У пророков племя Фута перечисляется в ряду африканских народов (Иер. 46:9 [320] ; Иез. 30:5 [321] ; Наум. 3:9 [322] ). Согласно с И. Флавием и древнейшими контекстами, следует думать, что это то же самое, что древнеегипетское "Фет", т.е. Ливия, лежавшая на северо-западе Африки, по соседству с Нубией.

"Ханаан..." Младший из сыновей Хама, потомство которого осталось в пределах Азии и заняло Палестину до времени завоевания ее евреями при Иисусе Навине. Подробнее о территории Ханаана смотри ниже, стихи 15-19.

320

Садитесь на коней, и мчитесь, колесницы, и выступайте, сильные Ефиопляне и Ливияне, вооруженные щитом, и Лидяне, держащие луки и натягивающие их;

321

Ефиопия и Ливия, и Лидия, и весь смешанный народ, и Хуб, и сыны земли завета вместе с ними падут от меча.

322

Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.

7. Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан

"Сыны Хуша: Сева..." Это имя, хотя и с некоторым отличием в правописании ( Себа и Шеба), встречается в данной генеалогии и еще раз при исчислении потомков Сима; отсюда и возникает трудность разграничить и определить территорию тех и других савеев. Ближе всего к истине, по-видимому, показание И. Флавия, определяющего местоположение кушитской Савеи на севере Нубии, в области Мерое (Иуд. Древн. 2:10,2); хотя этим нисколько не исключается и то предположение, что до переселения в Африку эти Савеи обитали где-либо в Азии, напр, в Йемене или южной Аравии, как думает блаженный Иероним. Священное Писание благоприятствует каждому из этих взглядов, когда, с одной стороны, называют Саву отдаленной южной страной (Пс. 71:10 [323] ; Ис. 43:3 [324] ; 45:14 [325] ), с другой - соединяет ее с землей Куш или Ефиопией.

323

цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;

324

Ибо Я Господь, Бог твой, Святый Израилев, Спаситель твой; в выкуп за тебя отдал Египет, Ефиопию и Савею за тебя.

325

Так говорит Господь: труды Египтян и торговля Ефиоплян, и Савейцы, люди рослые, к тебе перейдут и будут твоими; они последуют за тобою, в цепях придут и повергнутся пред тобою, и будут умолять тебя, говоря: у тебя только Бог, и нет иного Бога.

"Хавила..." По ясным свидетельствам классических писателей (Птолемея, Плиния, Марциала и др.) хавлотеи населяли африканский берег, пограничный с Баб-эль-Мандебским проливом. Иосиф Флавий (Иуд. Древн. 1:5, 2) отождествляет их с гетулами, жившими по оазисам Ливийской пустыни. Но столь же решительные свидетельства Библии (2:1,4; 25:18 [326] ) побуждают искать эту землю в пределах Тигра и Евфрата. Лучшим примирением этих показаний служит то предположение, что были две страны с тем же самым названием и населением: одна - азиатская, служившая местом первобытного обитания, другая - африканская, явившаяся следствием позднейшей эмиграции. Таким образом, здесь повторяется та же история, что с землей "Куш" и со страной "Сава", когда колония и метрополия носят одно и то же имя и часто даже меняются ролями.

326

Они жили от Хавилы до Сура, что пред Египтом, как идешь к Ассирии. Они поселились пред лицем всех братьев своих.

"Савта..." По предположению И. Флавия, этим именем обозначался народ "астабары", населявший ту часть Ефиопии, которая теперь называется Атбарой, а в древности называлась Астабаром. По мнению же Птолемея и здесь разумеется Сабота (или Саббата), главный город Счастливой Аравии.

"Савтеха..." По псевдоИонафановскому таргуму, это - одна из негритянских провинций, хорошо известная из древнеегипетских памятников, где она встречается под формой Субаток; она лежала на восточном берегу Персидского залива, в области Карамании.

Поделиться с друзьями: