Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Толковая Псалтирь
Шрифт:

*) Слова того же Кирилла: Разделяют между собою души слабейших (людей) мысленные лисицы, питающиеся мертвыми и смрадными телами, то есть злые и страшнейшие духи. Ибо лисица, как хитрый и нечистый зверь, принимается за изображение нечистых духов злобы, коими во все стороны развлекаются склонные к лености. Оригена: Говорят, что львы, поймав какое либо животное, пьют из него кровь и хищнически пожирают попавшееся, а особенно главнейшие члены, а излишнее оставляют, что найдя едят лисицы. Итак, поелику они видят то, что убито уже другими: то сим выражает то, что их постигнуть одни за другими различные наказания, и что переходя от одних к другим, они будут подвергаемы различным истязаниям.

12. Царь же возвеселится о Бозе. Царем Давид называет самого себя, как помазанного, по повелению Божию. Итак, он говорит, что будет веселиться не о смерти врагов своих (поелику, напротив, плакал и рыдал после, когда узнал о смерти Саула и сына его Ионафана, как это видно из 1й главы 2й Царств), но будет радоваться о Боге, который избавляет любящих Его. Или под царем можешь разуметь царствующего и господствующего над страстями; а под хвалящимся—того, кто обещается пред Богом вести жизнь добродетельную и сие обещание свое подтверждает, как говорит богоносный Максим, делами *).

*) Слова Божественного Максима: Всякий достоин похвалы, кто, пообещав Богу божественную жизнь, клятвы доброго обещания исполняет посредством произведения дел правды.

Похвалится всяк кленыйся им. У подвластных народов было обыкновение клясться царем своим и говорить: здоровье царя! что я этого не делал, с произношением и других подобных слов. Но доколе Саул был в живых, кто дерзнул клясться жизнью и здоровьем Давида, тот делался виновным и подвергал жизнь свою опасности; а по смерти Саула, кто клялся жизнью и здоровьем царя Давида, тот весьма похвалялся, как обнаруживавши содружество с ним.

Яко заградишася уста глаголющих неправедная. Уста, говорит, врагов, говоривших против меня неправду, потому что составляли на меня клеветы и обвинения и уста рассуждавшие об истреблении меня, заградились смертью, так что более не могут говорить против меня.

Так изъясняется сей псалом в отношении к видимым врагам; а в отношении к невидимым изъясняется так, что мысленные демоны сойдут в глубочайшие подземелья, или в тартар. Ибо верховный Петр говорит: Бог ангелов согрешивших не пощадил, но в тартар, связав узами мрака и сохранив, предал их суду (2Петр. 2, 4). Ибо тартар, как говорят, находится в подземелье. А под мечем, которому преданы демоны, можешь разуметь истязание от Бога.

Псалом 63

В конец, Псалом Давиду

И этот псалом одного содержания с предыдущим; поелику, по словам Феодорита, излагает наветы врагов Давида и пророчествует о будущем его освобождении от них, почему и в надписи его содержится: в конец *).

*) Псалом сей, по словам Афанасия, сказывается от лица Апостолов, молящихся об освобождении их от врагов, противившихся их проповеди.

Ст. 2. Услыши, Боже, глас мой, внегда молитимися к Тебе; от страха вражия изми душу мою *).

*) Афанасий говорит, что это сходно с тем, что сказано Апостолами: И ныне, Господи! воззри на угрозы их и дай рабам Твоим со всею смелостью говорит слово Твое. Слова Вел. Василия: Вражий страх есть тот, который поселяется врагом, и который противен дерзновению Христову, об отвращении которого в семь псалмопении изложена молитва. Кирилла: Это—услышь меня, когда молюсь, вместо: когда я не молчу, но молюсь. Ибо молчание при таких обстоятельствах вредно, или (значит то), что скоро услышь меня и даже в то самое время, когда молюсь, согласно с обещанным Тобою: Еще ты будешь говорить, как скажет: вот Я здесь. Афанасия: Освободи меня от страха со стороны противников, иначе от навета их и смерти. Ибо сие то он боялся потерпеть от них. Оригена: Изъемли, говорит, душу мою от страха, каковый страх не друг, а враг. Друг тот страх, который соединен с познанием Бога, а враг страх—тот, который свойствен неправомыслящим, или каким бы то ни было небоящимся Бога, которых Дух Святый у пророка Исаии может изобразить ясно сими словами: страхом их не станем овладеваться и не будем смущаться.

3. Покрый мя от сонма лукавнующих, от множества делающих неправду. Слова сии ясны, и потому не требуют изъяснения. Сонмом же называет совокупление и единомыслие и согласие на зло со стороны злых людей, как изъясняет Феодорит.

4. Иже изостриша, яко меч языки свои. Сии, говорит, враги мои изострили языки свои на подобие меча, смотря по оборотливости их в клевете и в составлении против меня злых умыслов. А такие имеют сходство с сказанными в псал.56,4, следующими: и язык их меч острый.

Напрягоша лук свой, вещь горьку.

5. Состреляти в тайных непорочна. Непорочным Давид называет безвинного и не бывшего причиною, то есть, самого себя. Здесь находится род переложения, которое может быть исправлено так: напрягли лук свой, чтоб стрелять в непорочного, что горько, то есть дело худое, коварное, злой умысел заключающее,—пускать стрелы тайно в невинного человека, поелику, таким образом, в кого стреляют тайно, тот, по незнанию, не может предохранить себя. Луком, а равно мечем он назвал язык врагов, мечем, потому что умерщвляет приблизившихся к нему, а луком потому что стреляет в людей и издалека *). Ибо, говорит, враги мои явно хвалят меня, а тайно приготовляют против меня злые умыслы.

*) Слова Божеств. Кирилла: Вещью горькою, составленною против непорочного или безвинного назвал клевету, ибо не прилична клевета и на кого бы то ни было, а тем злее она на праведного. На него стреляют тайно, то есть, скрытно, потому что не смеют поносить его в лицо. А—натянули лук, поставлено вместо: как лук. У Феодорита: Вещь горькая значит то же, что слово горькое, или горький умысел. Сим то они исполнили язык свой, горькое слово изощряя хуже лука.

Внезапу состреляют его и не убоятся. Нечаянно, говорит, когда невинный не имел никакого предварительного сведения, враги его пустят в него стрелы; они не убоятся ни гнева Божия, поражающего наветников, ни обвинения от людей.

6. Утвердиша себе слово лукавое. Утвердили, говорит, сии коварные люди у себя злое слово, то есть, придумали злой умысел против невинных и решились твердо привести его в исполнение *).

*) Афанасия: Утверждение слова злого значит уверение Иудеев, что Господь не воскрес из мертвых. Безыменного истолкователя: Как утвердили? Обманывая, произнося клятвы, нанимая от себя свидетелей и обвинителей, изобретая ухищрения, приводя доказательства, чтоб сделать слово злое, то есть, обман вероятным (в изд. Своде).

Поведаша (твердили) скрыти сеть, реша: кто узрит их? Симмах вместо: твердили, перевел: внушали друг другу. Враги, говорит, невинных людей, посоветовавшись между собою, решили тайно поставить сети и стражу на пути для ловления и умерщвления меня. При том, так как будто нет Бога, в таком расположении они сказали в себе: кто увидит нас? Или кто окажется защитником и помощником наветуемого нами? Иначе: никто *).

*) По словам Велик. Афанасия, это говорится о злословивших Апостолов и говоривших: не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сем? Слова Феодорита: Это говорят Авессалом и Саул с сообщниками своими и прочие; то же говорят и те беззаконные, которые по времени составляли ухищрения и сети против Божиих церквей.

Поделиться с друзьями: