Том 1. Стихотворения
Шрифт:
«Иоанн Рыдалец», 1913.
Отрава *
«Иоанн Рыдалец», 1913,под заглавием «Невестка».
Мушкет *
Газ. «Русское слово», М., 1913, № 212, 13 сентября. Печатается по кн.: «Избранные стихи», 1929,с правкой Бунина.
Венеция *
Журн. «Современный мир», СПб., 1913, № 12, декабрь, под заглавием «В Венеции» и с посвящением А. А. Карэинкину.
Впервые Бунин побывал в Венеции в 1904 г., второй раз — в 1909-м, прибыл через перевал Бренен-Пасс в Итальянских Альпах, упоминаемый в стихотворении.
ЛамартинАльфонс (1790–1869) — французский поэт и романист. Его творчество привлекло внимание Бунина. Он советовал Горькому переиздать роман «Признание». В. Н. Муромцева-Бунина переводила роман Ламартина «Грациэлла», Бунин отчасти редактировал рукопись (хранится в Музее И. С. Тургенева в Орле). Марк— собор святого Марка в Венеции (X в.)
Пьяцетта(и т.) — площадь.
«Теплой ночью, горною тропинкой…» *
Газ. «Русское слово», М., 1913, № 212, 13 сентября, под заглавием «На камнях».
Могильная плита *
«Иоанн Рыдалец», 1913.На экземпляре четвертого тома Собрания сочинений (ГБЛ)к этому стихотворению Бунин сделал приписку: «Не придется! 25. VIII. 48. Париж».
Стихи Н. П. Огаревапривлекали внимание Бунина еще в ранней юности.
После обеда *
«Иоанн Рыдалец», 1913. «Дым»— роман И. С. Тургенева.
Господь скорбящий *
Газ. «Русское слово», М., 1914, № 80, 6 апреля.
Иаков *
Газ. «Русское слово», М., 1914, № 80, 6 апреля.
Харран— город в Месопотамии.
Магомет и Сафия *
Журн. «Современный мир», СПб., 1914, № 12, декабрь.
Сафия— см. примеч. к стих. «Гробница Сафии».
«Плакала ночью вдова…» *
Газ. «Русское слово». M.. 1914, № 80, 6 апреля, под заглавием «Плач ночью».
Тора *
Журн. «Отечество», Пг., 1915, № 5–6.
Написано на библейский сюжет о пророке Моисее, которому на горе Синай бог дал скрижали — две каменные доски с начертанными на них «святыми письменами» — десятью заповедями.
Тора— древнееврейское название первой части Библии, так называемого Пятикнижья.
Светильник Седьми— светильник Моисея с семью лампадами.
Стиль— здесь: палочка для письма.
Новый Завет *
Газ. «Русское слово», М., 1914, № 80, 6 апреля, под заглавием «На пути из Египта».
Иосиф… возвратись в… Назарет… — Мария с младенцем и Иосифом из Египта могли возвратиться только после смерти жестокого царя Иудеи Ирода, при владычестве которого Иисусу угрожала смерть. См. также примеч. к стих. «Бегство в Египет».
Перстень *
Альманах «Творчество», кн. 2. М. — Пг., 1918.
Слово *
Журн. «Летопись», Пг., 1915, № 1, декабрь.
Это стихотворение было злободневно; Бунин, размышляя о современной ему модернистской литературе, говорил в 1913 г.: «…испорчен русский язык… утеряно чутье к ритму и органическим особенностям русской прозаической речи, опошлен или доведен до пошлейшей легкости… стих» (Полное собрание сочинений,т. 6, с. 317).
«Просыпаюсь в полумраке…» *
Газ. «Руль», Берлин, 1920, № 34, 25 декабря.
Святой Евстафий *
«Роза Иерихона», 1924.
Стихотворение — на сюжет народной легенды.
Поэту *
Журн. «Летопись», Пг., 1915, № 1, декабрь.
«Взойди, о Ночь, на горний свой престол…» *
Газ. «Русское слово», М., 1915, № 296, 25 декабря, под заглавием «К ночи».
Невеста *
«Ежемесячный журнал», Пг., 1916, № 1, январь.
«Роса, при бледно-розовом огне…» *
Сб. «Отчизна», кн. 1. Симферополь, 1919.
Цейлон. Гора Алагалла *
Журн. «Вестник Европы», Пг., 1915, № 12, декабрь, под заглавием «Гора Алагалла».
Белый цвет *
Газ. «Русское слово», М., 1915, № 296, 25 декабря.
Одиночество *
Журн. «Современный мир», Пг., 1916, № 9, сентябрь, под заглавием «Бонна».