Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

(особо.)

Ну, до меня дело доходит! Попытаемся как-нибудь отыграться. (Им.) Как ви прекрасни, сударини! верите ли, што, глядя на вас, я забываю мои нешасия; здесь я стал совсем иной шеловек. Смотря на вас, не могу я быть сериозен, — это волшебство! настоящее волшебство! Я думал, што я буду плакать, а вы делаете, што я не могу не смеяться.

Лукерья

Ecoutez, cher marquis… [64]

Семен

64

Послушайте, дорогой маркиз… (франц.)

Боже мой! што вы хотите делать? Я дал батюшке вашему слово не говорить по-франсузски.

Фекла

Il ne saura pas. [65]

Семен

Невозможно! невозможно! никак невозможно — услишат.

Лукерья

Mais de gr^ace… [66]

Семен

(убегая от них на другую сторону театра.)

По-русски, по-русски, ради бога по-русски! — О няня Василиса!

65

Он не узнает (франц.)

66

Пожалуйста… (франц.)

Фекла

(гоняясь за ним.)

Je vous en prie… [67]

Лукерья

Je vous supplie… [68]

Семен

(убегая.)

Ни одного слова, ни полслова, ни шетверть слова. (Особо.) Совершенная беда!

Лукерья

(гоняясь.)

Barbare! [69]

Семен

(убегая.)

67

Я вас прошу… (франц.)

68

Я вас умоляю… (франц.)

69

Жестокий! (франц.)

Не слишу!

Фекла

(гоняясь.)

Не понимаю!

Лукерья

(гоняясь.)

Impitoуable! [70]

Семен

(убегая.)

Не разумею.

Фекла

Ingrat! [71]

Семен

(убегая.)

Напрасно! напрасно! — О няня Василиса!

Лукерья

(гоняясь.)

Cruel! [72]

70

Неумолимый! (франц.)

71

Неблагодарный! (франц.)

72

Жестокий! (франц.)

Семен

(убегая, и, выбившись из сил, падает в кресла.)

Не могу, совершенно не могу!

Лукерья

(придерживая его.)

Ah! — Vous parlerez… [73]

Фекла

(так же.)

Ah! le petit traitre! [74]

Семен

(барахтаясь.)

Не понимаю, не разумею, не чувствую! (Особо.) Ах! где ты, няня Василиса?

73

Ах! — Вы будете говорить… (франц.)

74

Ах! Изменник! (франц.)

Явление шестнадцатое

Лукерья, Фекла, Семен и няня Василиса.

Няня Василиса

(входя.)

А! а! красавицы мои барышни!

Они бросаются от Семена.

Семен

Уф! отдыхаю!

Няня Василиса

Затейницы! затейницы! что это вы надо мной спроказничали: вить я индо охрипнула кричавши!

Лукерья

Чтобы тебе охрипнуть еще не кричавши, няня Василиса!

Явление семнадцатое

Прежние, Велькаров и Даша.

Даша

Я божусь вам, сударь, что я не знала ни намерения барышень, ни того, что на письме написано; они сами это скажут.

Велькаров

Бесстыдные! безумные! долго ли вам мучить меня своими дурачествами? Что значат эти письма, которые взял я у ней (указывая на Дашу) и в которых вы изволите так грубо Хопрову и Танину запрещать ездить ко мне в дом?

Лукерья

Воля ваша, батюшка, мы не хотим, чтоб они и надежду имели на нас жениться.

Фекла

Ах, не унижайте нас!

Велькаров

Что, что вы, сумасшедшие! да они благородные, молодые и достойные люди.

Лукерья

Ах, сударь, если б они были люди, они бы хоть немножко походили на маркиза.

Велькаров

Это что еще?

Фекла

(на коленях.)

Не будьте так жестоки, не заглушайте в нас благородных чувств; и если уж одна из нас должна носить русское имя, то позвольте хотя другой надеяться лучшего счастия.

Лукерья

(на коленях.)

Не будьте неумолимы! ужели для вас не привлекательно иметь родню в самом Париже?

Велькаров

Встаньте, встаньте! Боже мой, какое мученье! вас точно надо запереть. (Особо.) Мой дорогой гость успел вскружить им голову. Я вас проучу!

Явление последнее

Фекла, Лукерья, Велькаров, Даша, Семен, няня Василиса и Сидорка.

Сидорка

Деньги, сударь, в расход занес. (Семену.) Маркиз Глаголь, ваша комната готова.

Велькаров

Маркиз Глаголь!

Фекла

Опомнись, Сидорка!

Лукерья

Вот наши русские порядочного имя не могут затвердить.

Сидорка

Да помилуйте, я ль ему дал имя? Его милость давича приказал и в книгу себя занести так. Даша, вить при тебе?

Даша

(в смущении.)

Я? когда? давича? я что-то не помню!

Велькаров

(особо.)

Ба, и Даша в замешательстве! Тут, верно, есть обман! Так вас называют маркиз Глаголь?

Семен

Милостивий государь, я удивляюсь, што это вас удивляет.

Велькаров

Господин маркиз Глаголь, ты плут!

Семен

Я не смею спорить с вашей почтенной фигурой.

Лукерья

Батюшка, можно ли так обижать знатного человека!

Поделиться с друзьями: