Том 2. Драматургия
Шрифт:
Плутана
Нет, сударь, я помешаю вам сочинять.
Рифмокрад
Вы мне помешаете, сударыня? Напротив, я там без вас ничего не сделаю.
Плутана
Позвольте, сударь, избегнуть опасности слабому моему сердцу… Ах! я почти уже совсем открылась!
Рифмокрад
Откройтесь, сударыня, откройтесь передо мной! Это сделает счастливым и меня и всех моих девять муз!
Плутана
Отсрочьте это. Я в таком смущении…
Рифмокрад (становится на колени.)
Так позвольте, чтоб я пред вами открылся!
Плутана
Ах, нет! и это отсрочьте, сударь, я и так довольно слаба.
Рифмокрад (особо.)
Льзя ли не ласкаться надеждою!
Рифмокрад, Плутана и Тянислов.
Тянислов
Послушайте-тко, когда же я поеду венчаться с Приятой? я уже ей и мадригал приготовил.
Рифмокрад (особо.)
Прескучная тварь! — Удостойте нас его прочесть, сударь!
Тянислов
Его у меня теперь нет, а переписывается набело в шесть рук.
Рифмокрад
Куда так много экземпляров? знать, вы сегодни ж хотите прославиться!
Тянислов
Нет, не много; только один и будет готов к завтрему.
Плутана (тихо к Рифмокраду.)
Ах, сударь, долго ли вы медлить станете отказать этому изменнику?
Рифмокрад (тихо Плутане.)
Зачем отказывать? Пусть он надеется, а Прията уйдет.
Плутана (тихо.)
Мне вид его несносен, а особливо при вас, сударь!
Рифмокрад (тихо.)
Это самая отвратительная рожа из всех семинаристов.
Тянислов
О чем вы разглагольствуете, государи мои?
Рифмокрад
Хвалим ваш мадригал, милостивый государь!
Тянислов
Нет, ничего; хвалите хоть в глаза мне. — Я, право, не осержусь. Но этот господин, что-то морщась, на меня глядит.
Плутана
Если вспомните все, что вы делали, то вспомните, что вы обидели особу, за которую я имею право вступаться.
Рифмокрад (тихо Плутане.)
Перестаньте, сударыня, он вас узнает!
Плутана (Рифмокраду.)
Не опасайтесь… для того, что он меня и не видывал.
Тянислов
Я что-то не помню, чтобы я сделал так важное. А! я понимаю: вы, конечно, стихотворец и сердитесь, что я превзошел вас славою! Так не дивитесь, сударь, я без хвастовства скажу, что вить моя-то голова одна во всей Европе.
Рифмокрад
Как вы скромны, сударь! В Европе, в Азии, и Африке и в Америке ваша голова только одна.
Тянислов
Право, так! Вот где ж вам за мною гоняться? Вы сами мне должны жизнию, но я так скромен, что и позабыл о том.
Плутана
Я вам должен жизнию? Я совсем не вашей фамилии!
Тянислов
Это не мешает. Я не одних лишь своих однофамильцев могу воскрешать своими стихами.
Рифмокрад
О! вы так велики, что вам в честь можно поставить статую.
Тянислов
Я таки и хочу заказать ее сделать скульптору Туподолотову. Вить это великий человек: он может сделать с меня изрядную статую.
Рифмокрад
Изрядную, сударь? Он сделает такую, что в вас станут ошибаться.
Тянислов
Так, я знал, что он не худой мастер. Но, оставя статую, скоро ль же венчаться-то? Прията уж одевается, а я давно готов.
Рифмокрад
Надобно, сударь, признаться: я купил ей на голову каменьев; они уже у ней; а купец не получал еще денег, и просит, чтобы я скорей ему их отдал, так ссудите меня из приданых.
Тянислов
Хорошо. Да на что Прияте каменья в голову?
Рифмокрад
Как, сударь, на что? — чтобы поддержать честь вашей и нашей фамилии; она без того не поедет и в церковь.
Тянислов
Видно, мне сегодня не венчаться; деньги не скоро от Ланцетина выманить. Ну, да вить когда-нибудь да обвенчаюсь же!
Ланцетин, Тройкина и Тянислов.
Ланцетин (Тройкиной.)
Так, сударыня, это содержание трагедии? Я давно ее знаю… Вас совсем не хотели уморить в здешнем доме; впрочем, я лекарь и должен скорей всех знать, кому здесь умереть надобно.
Тройкина
Смотри, пожалуй, мой батюшка, что он со мною напроказил; а я так перепужалась и ушла домой, что и карты не собрала. (Рифмокраду.) Извини, мой батюшка, что я давича скоропостижно от вас выехала: у братца моего в голове сделалась вдруг такая блажь, которая заставила нас уехать, не простясь с вами.
Рифмокрад
Ничего, сударыня, ничего. Я еще давича приметил, что у вашего братца голова нездорова; да и у вас, кажется, она болит.
Тройкина
Нет, мой батюшка! Она у меня с тех пор, как я родилась, всегда одинакова. Разве не переменится ли, как выду замуж!
Ланцетин
Судя по физиогномии, и этого не думаю.
Тройкина
То-то, мой батюшка! Братец мой убрал уже и комнаты для будущих молодых, то есть для вашей племянницы.
Тянислов
Нет, нет. Скажите ему, что я у него жить не стану; что ему до моей жены за дело?
Тройкина